Soziedad Alkoholika - Politica Del Miedo Rap Solo Remix - traduction des paroles en allemand




Politica Del Miedo Rap Solo Remix
Politik Der Angst Rap Solo Remix
Cuando se junta el hambre y las ganas de comer...
Wenn der Hunger und die Lust zu essen zusammenkommen...
Esto es un tira y afloja... Doble V, S.A... dando brea...
Das ist ein Hin und Her... Doble V, S.A... machen Ärger...
¡¡Política del Miedo!!
Politik der Angst!!
Vemos tu ropa tendida desde el satélite
Wir sehen deine Wäscheleine vom Satelliten aus
Estés donde estés, y aunque protestes
Wo immer du bist, und auch wenn du protestierst
Sabes que es en busca de pestes de huestes hostiles
Du weißt, es ist auf der Suche nach Plagen feindlicher Horden
En busca del criminal pero al final saltan por los aires civiles
Auf der Suche nach dem Kriminellen, aber am Ende fliegen Zivilisten in die Luft
Somos la voz que debes oír
Wir sind die Stimme, die du hören musst
De todos modos si hablamos nosotros callamos todo
Sowieso, wenn wir reden, bringen wir alles zum Schweigen
Miles de agencias en nuestra agenda
Tausende von Agenturen auf unserer Agenda
No hay otra cosa en la prensa que nuestra propaganda
Es gibt nichts anderes in der Presse als unsere Propaganda
Para que el mundo entienda nuestro lenguaje es claro
Damit die Welt versteht, unsere Sprache ist klar
Luchamos por la libertad, pero su precio es caro
Wir kämpfen für die Freiheit, aber ihr Preis ist hoch
Danos tu voluntad y arrasaremos
Gib uns deinen Willen und wir werden alles niederwalzen
Someteremos hasta el ultimo pueblo reduciremos a los bárbaros
Wir werden bis zum letzten Dorf unterwerfen, wir werden die Barbaren reduzieren
Pobres de los que nos desobedecen
Arm dran sind die, die uns nicht gehorchen
El mundo y las personas que hay en el y nos pertenecen
Die Welt und die Menschen darin, sie gehören uns
Las dirigimos rectas derechas rígidas
Wir lenken sie geradeaus, rechts, starr
No hay otro misterio el miedo nos hace vigilar
Es gibt kein anderes Geheimnis, die Angst lässt uns wachen
Como comprenderás la solidaridad no es nuestro fuerte
Wie du verstehen wirst, ist Solidarität nicht unsere Stärke
Nuestro lema es: niega al diferente
Unser Motto ist: verleugne den Andersartigen
Eliminamos las fronteras,
Wir beseitigen die Grenzen,
Globalizamos los mercados
Globalisieren die Märkte
Y ponemos muros en tu mente
Und errichten Mauern in deinem Kopf
Si solo con escuchar vuestro nombre me enveneno
Allein wenn ich euren Namen höre, vergifte ich mich
Si el mundo se queda mudo lo quemáis entero
Wenn die Welt stumm bleibt, verbrennt ihr sie ganz
No les damos ni pena no... no...
Wir tun ihnen nicht einmal leid, nein... nein...
No les importamos ni una mierda
Wir sind ihnen scheißegal
Pongo en mi boca palabras como si fueran enemigo
Ich nehme Worte in meinen Mund, als wären sie Feinde
Es triste porque seguro que imaginan lo mismo
Es ist traurig, denn sicher stellen sie sich dasselbe vor
Putos acomodados con mentes perturbadas subyugan
Verdammte Wohlstandsverwöhnte mit gestörten Köpfen unterjochen
Y esto es lo que piensan estos hijos de puta:
Und das ist es, was diese Hurensöhne denken:
Dame tu pasta, tu vida, tu sangre lo tuyo es mío
Gib mir dein Geld, dein Leben, dein Blut, was dein ist, ist mein
suda que ami me la suda que ladres
Du schwitzt, aber mir ist es scheißegal, dass du bellst
Mi sentimiento de culpa por hacer el mal es duro
Mein Schuldgefühl, Böses zu tun, ist hart
Y hacer el mal no sienta tan bien a los de mi curro
Und Böses zu tun, fühlt sich für die aus meinem Job nicht so gut an
El dinero siempre es dinero
Geld ist immer Geld
Venga de donde venga
Egal, woher es kommt
Mi vida peligra pero merece la pena
Mein Leben ist in Gefahr, aber es lohnt sich
Os manejo camuflado en un traje
Ich manipuliere euch, getarnt in einem Anzug
Parezco bueno
Ich sehe gut aus
Yo poli para vosotros pero sin el pueblo
Ich, der Aufpasser für euch, aber ohne das Volk
Sois siervos parte de mi dominio
Ihr seid Diener, Teil meiner Herrschaft
Que hipoteco tu alma y la de tus hijos yo
Dass ich deine Seele und die deiner Kinder verpfände, ich
Impongo la ley y no queda otra que obedecer
Ich setze das Gesetz durch, und es bleibt nichts anderes übrig, als zu gehorchen
Vivir igual a tenerte que joder
Leben bedeutet, dich ficken zu müssen
Puta vida de mierda
Verdammtes Scheißleben
Nacemos encadenados solo eres libre cuando esta muerto, drogado
Wir werden in Ketten geboren, du bist nur frei, wenn du tot bist, auf Drogen
Yo digo no! A estos hijos de puta
Ich sage nein! Zu diesen Hurensöhnen
Política asusta pero esta en sus manos les escucha
Politik macht Angst, aber sie ist in ihren Händen, man hört ihnen zu
Ya están aquí.
Sie sind schon hier.
No puedes verlos
Du kannst sie nicht sehen
Danos el poder
Gib uns die Macht
Para combatirlos
Um sie zu bekämpfen
Renuncia a tus derechos
Verzichte auf deine Rechte
Sacrifiquemos tu libertad
Opfern wir deine Freiheit
Acabaremos
Wir werden
Con todos ellos
Mit ihnen allen aufräumen
Tenemos algo que decir con urgencia
Wir haben dringend etwas zu sagen
Mucho discurso y propaganda
Viel Gerede und Propaganda
La mentira es vuestra ciencia son
Die Lüge ist eure Wissenschaft. Sie sind
Armas de doble filo
Zweischneidige Waffen
Los mismos que te prometen paz
Dieselben, die dir Frieden versprechen
Hablan de guerra para que no duermas tranquilo
Sprechen von Krieg, damit du nicht ruhig schläfst
Y así se hacen con el poder de la población
Und so erlangen sie die Macht über die Bevölkerung
Amedendrados por los medios de co-municacion
Eingeschüchtert durch die Kommunikationsmittel
Utilizan el miedo como arma política
Sie benutzen die Angst als politische Waffe
Yo solo disparo al aire con mi lírica
Ich schieße nur mit meiner Lyrik in die Luft
Cumplen tus sueños
Sie erfüllen deine Träume
Son tus dueños
Sie sind deine Herren
Dejan opción solo nos queda el mal genio
Sie lassen keine Wahl, uns bleibt nur der Zorn
Se ve la intención cuando intentan mentir
Man sieht die Absicht, wenn sie zu lügen versuchen
Crease quien no cree en ti
Es schafft der, der nicht an dich glaubt.
Prometen el paint de lidia
Sie versprechen das Blaue vom Himmel
Libertad ficticia
Fiktive Freiheit
Siempre te forja una ley
Immer schmieden sie dir ein Gesetz
Palacios de injusticia
Paläste der Ungerechtigkeit
No se puede vivir al borde del abismo
Man kann nicht am Rande des Abgrunds leben
Ellos en nuestro lugar harían lo mismo
Sie würden an unserer Stelle dasselbe tun
Ya están aquí.
Sie sind schon hier.
No puedes verlos
Du kannst sie nicht sehen
Danos el poder
Gib uns die Macht
Para combatirlos
Um sie zu bekämpfen
Renuncia a tus derechos
Verzichte auf deine Rechte
Sacrifiquemos tu libertad
Opfern wir deine Freiheit
Acabaremos
Wir werden
Con todos ellos
Mit ihnen allen aufräumen
¡! Política del miedo ¡!
Politik der Angst!!
La puerta del terror
Die Tür des Terrors
Siempre nos mantendrá
Wird uns immer halten
Por encima de todo
Über allem





Writer(s): Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceã‘a Morales, Fernando Rodriguez Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.