Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Politica Del Miedo Rap Solo Remix
Politik Der Angst Rap Solo Remix
Cuando
se
junta
el
hambre
y
las
ganas
de
comer...
Wenn
der
Hunger
und
die
Lust
zu
essen
zusammenkommen...
Esto
es
un
tira
y
afloja...
Doble
V,
S.A...
dando
brea...
Das
ist
ein
Hin
und
Her...
Doble
V,
S.A...
machen
Ärger...
¡¡Política
del
Miedo!!
Politik
der
Angst!!
Vemos
tu
ropa
tendida
desde
el
satélite
Wir
sehen
deine
Wäscheleine
vom
Satelliten
aus
Estés
donde
estés,
y
aunque
protestes
Wo
immer
du
bist,
und
auch
wenn
du
protestierst
Sabes
que
es
en
busca
de
pestes
de
huestes
hostiles
Du
weißt,
es
ist
auf
der
Suche
nach
Plagen
feindlicher
Horden
En
busca
del
criminal
pero
al
final
saltan
por
los
aires
civiles
Auf
der
Suche
nach
dem
Kriminellen,
aber
am
Ende
fliegen
Zivilisten
in
die
Luft
Somos
la
voz
que
debes
oír
Wir
sind
die
Stimme,
die
du
hören
musst
De
todos
modos
si
hablamos
nosotros
callamos
todo
Sowieso,
wenn
wir
reden,
bringen
wir
alles
zum
Schweigen
Miles
de
agencias
en
nuestra
agenda
Tausende
von
Agenturen
auf
unserer
Agenda
No
hay
otra
cosa
en
la
prensa
que
nuestra
propaganda
Es
gibt
nichts
anderes
in
der
Presse
als
unsere
Propaganda
Para
que
el
mundo
entienda
nuestro
lenguaje
es
claro
Damit
die
Welt
versteht,
unsere
Sprache
ist
klar
Luchamos
por
la
libertad,
pero
su
precio
es
caro
Wir
kämpfen
für
die
Freiheit,
aber
ihr
Preis
ist
hoch
Danos
tu
voluntad
y
arrasaremos
Gib
uns
deinen
Willen
und
wir
werden
alles
niederwalzen
Someteremos
hasta
el
ultimo
pueblo
reduciremos
a
los
bárbaros
Wir
werden
bis
zum
letzten
Dorf
unterwerfen,
wir
werden
die
Barbaren
reduzieren
Pobres
de
los
que
nos
desobedecen
Arm
dran
sind
die,
die
uns
nicht
gehorchen
El
mundo
y
las
personas
que
hay
en
el
y
nos
pertenecen
Die
Welt
und
die
Menschen
darin,
sie
gehören
uns
Las
dirigimos
rectas
derechas
rígidas
Wir
lenken
sie
geradeaus,
rechts,
starr
No
hay
otro
misterio
el
miedo
nos
hace
vigilar
Es
gibt
kein
anderes
Geheimnis,
die
Angst
lässt
uns
wachen
Como
comprenderás
la
solidaridad
no
es
nuestro
fuerte
Wie
du
verstehen
wirst,
ist
Solidarität
nicht
unsere
Stärke
Nuestro
lema
es:
niega
al
diferente
Unser
Motto
ist:
verleugne
den
Andersartigen
Eliminamos
las
fronteras,
Wir
beseitigen
die
Grenzen,
Globalizamos
los
mercados
Globalisieren
die
Märkte
Y
ponemos
muros
en
tu
mente
Und
errichten
Mauern
in
deinem
Kopf
Si
solo
con
escuchar
vuestro
nombre
me
enveneno
Allein
wenn
ich
euren
Namen
höre,
vergifte
ich
mich
Si
el
mundo
se
queda
mudo
lo
quemáis
entero
Wenn
die
Welt
stumm
bleibt,
verbrennt
ihr
sie
ganz
No
les
damos
ni
pena
no...
no...
Wir
tun
ihnen
nicht
einmal
leid,
nein...
nein...
No
les
importamos
ni
una
mierda
Wir
sind
ihnen
scheißegal
Pongo
en
mi
boca
palabras
como
si
fueran
enemigo
Ich
nehme
Worte
in
meinen
Mund,
als
wären
sie
Feinde
Es
triste
porque
seguro
que
imaginan
lo
mismo
Es
ist
traurig,
denn
sicher
stellen
sie
sich
dasselbe
vor
Putos
acomodados
con
mentes
perturbadas
subyugan
Verdammte
Wohlstandsverwöhnte
mit
gestörten
Köpfen
unterjochen
Y
esto
es
lo
que
piensan
estos
hijos
de
puta:
Und
das
ist
es,
was
diese
Hurensöhne
denken:
Dame
tu
pasta,
tu
vida,
tu
sangre
lo
tuyo
es
mío
Gib
mir
dein
Geld,
dein
Leben,
dein
Blut,
was
dein
ist,
ist
mein
Tú
suda
que
ami
me
la
suda
que
ladres
Du
schwitzt,
aber
mir
ist
es
scheißegal,
dass
du
bellst
Mi
sentimiento
de
culpa
por
hacer
el
mal
es
duro
Mein
Schuldgefühl,
Böses
zu
tun,
ist
hart
Y
hacer
el
mal
no
sienta
tan
bien
a
los
de
mi
curro
Und
Böses
zu
tun,
fühlt
sich
für
die
aus
meinem
Job
nicht
so
gut
an
El
dinero
siempre
es
dinero
Geld
ist
immer
Geld
Venga
de
donde
venga
Egal,
woher
es
kommt
Mi
vida
peligra
pero
merece
la
pena
Mein
Leben
ist
in
Gefahr,
aber
es
lohnt
sich
Os
manejo
camuflado
en
un
traje
Ich
manipuliere
euch,
getarnt
in
einem
Anzug
Parezco
bueno
Ich
sehe
gut
aus
Yo
poli
para
vosotros
pero
sin
el
pueblo
Ich,
der
Aufpasser
für
euch,
aber
ohne
das
Volk
Sois
siervos
parte
de
mi
dominio
Ihr
seid
Diener,
Teil
meiner
Herrschaft
Que
hipoteco
tu
alma
y
la
de
tus
hijos
yo
Dass
ich
deine
Seele
und
die
deiner
Kinder
verpfände,
ich
Impongo
la
ley
y
no
queda
otra
que
obedecer
Ich
setze
das
Gesetz
durch,
und
es
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
zu
gehorchen
Vivir
igual
a
tenerte
que
joder
Leben
bedeutet,
dich
ficken
zu
müssen
Puta
vida
de
mierda
Verdammtes
Scheißleben
Nacemos
encadenados
solo
eres
libre
cuando
esta
muerto,
drogado
Wir
werden
in
Ketten
geboren,
du
bist
nur
frei,
wenn
du
tot
bist,
auf
Drogen
Yo
digo
no!
A
estos
hijos
de
puta
Ich
sage
nein!
Zu
diesen
Hurensöhnen
Política
asusta
pero
esta
en
sus
manos
les
escucha
Politik
macht
Angst,
aber
sie
ist
in
ihren
Händen,
man
hört
ihnen
zu
Ya
están
aquí.
Sie
sind
schon
hier.
No
puedes
verlos
Du
kannst
sie
nicht
sehen
Danos
el
poder
Gib
uns
die
Macht
Para
combatirlos
Um
sie
zu
bekämpfen
Renuncia
a
tus
derechos
Verzichte
auf
deine
Rechte
Sacrifiquemos
tu
libertad
Opfern
wir
deine
Freiheit
Con
todos
ellos
Mit
ihnen
allen
aufräumen
Tenemos
algo
que
decir
con
urgencia
Wir
haben
dringend
etwas
zu
sagen
Mucho
discurso
y
propaganda
Viel
Gerede
und
Propaganda
La
mentira
es
vuestra
ciencia
son
Die
Lüge
ist
eure
Wissenschaft.
Sie
sind
Armas
de
doble
filo
Zweischneidige
Waffen
Los
mismos
que
te
prometen
paz
Dieselben,
die
dir
Frieden
versprechen
Hablan
de
guerra
para
que
no
duermas
tranquilo
Sprechen
von
Krieg,
damit
du
nicht
ruhig
schläfst
Y
así
se
hacen
con
el
poder
de
la
población
Und
so
erlangen
sie
die
Macht
über
die
Bevölkerung
Amedendrados
por
los
medios
de
co-municacion
Eingeschüchtert
durch
die
Kommunikationsmittel
Utilizan
el
miedo
como
arma
política
Sie
benutzen
die
Angst
als
politische
Waffe
Yo
solo
disparo
al
aire
con
mi
lírica
Ich
schieße
nur
mit
meiner
Lyrik
in
die
Luft
Cumplen
tus
sueños
Sie
erfüllen
deine
Träume
Son
tus
dueños
Sie
sind
deine
Herren
Dejan
opción
solo
nos
queda
el
mal
genio
Sie
lassen
keine
Wahl,
uns
bleibt
nur
der
Zorn
Se
ve
la
intención
cuando
intentan
mentir
Man
sieht
die
Absicht,
wenn
sie
zu
lügen
versuchen
Crease
quien
no
cree
en
ti
Es
schafft
der,
der
nicht
an
dich
glaubt.
Prometen
el
paint
de
lidia
Sie
versprechen
das
Blaue
vom
Himmel
Libertad
ficticia
Fiktive
Freiheit
Siempre
te
forja
una
ley
Immer
schmieden
sie
dir
ein
Gesetz
Palacios
de
injusticia
Paläste
der
Ungerechtigkeit
No
se
puede
vivir
al
borde
del
abismo
Man
kann
nicht
am
Rande
des
Abgrunds
leben
Ellos
en
nuestro
lugar
harían
lo
mismo
Sie
würden
an
unserer
Stelle
dasselbe
tun
Ya
están
aquí.
Sie
sind
schon
hier.
No
puedes
verlos
Du
kannst
sie
nicht
sehen
Danos
el
poder
Gib
uns
die
Macht
Para
combatirlos
Um
sie
zu
bekämpfen
Renuncia
a
tus
derechos
Verzichte
auf
deine
Rechte
Sacrifiquemos
tu
libertad
Opfern
wir
deine
Freiheit
Con
todos
ellos
Mit
ihnen
allen
aufräumen
¡!
Política
del
miedo
¡!
Politik
der
Angst!!
La
puerta
del
terror
Die
Tür
des
Terrors
Siempre
nos
mantendrá
Wird
uns
immer
halten
Por
encima
de
todo
Über
allem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceãa Morales, Fernando Rodriguez Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.