Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - Politica Del Miedo Rap Solo Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Politica Del Miedo Rap Solo Remix
Политика Страха: Рэп Соло Ремикс
Cuando
se
junta
el
hambre
y
las
ganas
de
comer...
Когда
голод
встречается
с
желанием
поесть...
Esto
es
un
tira
y
afloja...
Doble
V,
S.A...
dando
brea...
Это
перетягивание
каната...
Дабл
В,
S.A...
наваливаем...
¡¡Política
del
Miedo!!
!!Политика
Страха!!
Vemos
tu
ropa
tendida
desde
el
satélite
Мы
видим
твою
одежду,
развешанную
на
бельевой
веревке,
со
спутника
Estés
donde
estés,
y
aunque
protestes
Где
бы
ты
ни
была,
и
даже
если
протестуешь
Sabes
que
es
en
busca
de
pestes
de
huestes
hostiles
Знаешь,
что
это
в
поисках
заразы
враждебных
толп
En
busca
del
criminal
pero
al
final
saltan
por
los
aires
civiles
В
поисках
преступника,
но
в
итоге
взрываются
мирные
жители
Somos
la
voz
que
debes
oír
Мы
- голос,
который
ты
должна
услышать
De
todos
modos
si
hablamos
nosotros
callamos
todo
В
любом
случае,
если
мы
говорим,
то
затыкаем
всех
остальных
Miles
de
agencias
en
nuestra
agenda
Тысячи
агентств
в
нашей
записной
книжке
No
hay
otra
cosa
en
la
prensa
que
nuestra
propaganda
В
прессе
нет
ничего,
кроме
нашей
пропаганды
Para
que
el
mundo
entienda
nuestro
lenguaje
es
claro
Чтобы
мир
понял,
наш
язык
ясен
Luchamos
por
la
libertad,
pero
su
precio
es
caro
Мы
боремся
за
свободу,
но
ее
цена
высока
Danos
tu
voluntad
y
arrasaremos
Дай
нам
свою
волю,
и
мы
всё
снесём
Someteremos
hasta
el
ultimo
pueblo
reduciremos
a
los
bárbaros
Покорим
до
последнего
народа,
уничтожим
варваров
Pobres
de
los
que
nos
desobedecen
Горе
тем,
кто
нас
ослушается
El
mundo
y
las
personas
que
hay
en
el
y
nos
pertenecen
Мир
и
люди
в
нем
принадлежат
нам
Las
dirigimos
rectas
derechas
rígidas
Мы
управляем
ими
прямо,
жестко,
строго
No
hay
otro
misterio
el
miedo
nos
hace
vigilar
Нет
другой
тайны:
страх
заставляет
нас
следить
Como
comprenderás
la
solidaridad
no
es
nuestro
fuerte
Как
ты
понимаешь,
солидарность
- не
наша
сильная
сторона
Nuestro
lema
es:
niega
al
diferente
Наш
девиз:
отрицай
инакомыслие
Eliminamos
las
fronteras,
Мы
стираем
границы,
Globalizamos
los
mercados
Глобализируем
рынки
Y
ponemos
muros
en
tu
mente
И
возводим
стены
в
твоем
сознании
Si
solo
con
escuchar
vuestro
nombre
me
enveneno
Если
только
от
одного
упоминания
вашего
имени
меня
тошнит
Si
el
mundo
se
queda
mudo
lo
quemáis
entero
Если
мир
замолкнет,
вы
сожжете
его
дотла
No
les
damos
ni
pena
no...
no...
Вы
не
испытываете
к
нам
ни
капли
жалости...
нет...
нет...
No
les
importamos
ni
una
mierda
Мы
вам
до
лампочки
Pongo
en
mi
boca
palabras
como
si
fueran
enemigo
Я
произношу
слова,
словно
они
враги
Es
triste
porque
seguro
que
imaginan
lo
mismo
Грустно,
потому
что
они
наверняка
представляют
себе
то
же
самое
Putos
acomodados
con
mentes
perturbadas
subyugan
Богатые
ублюдки
с
извращенными
мозгами
порабощают
Y
esto
es
lo
que
piensan
estos
hijos
de
puta:
И
вот
что
думают
эти
сукины
дети:
Dame
tu
pasta,
tu
vida,
tu
sangre
lo
tuyo
es
mío
Отдай
мне
свои
деньги,
свою
жизнь,
свою
кровь
- твое
принадлежит
мне
Tú
suda
que
ami
me
la
suda
que
ladres
Ты
потей,
а
мне
насрать,
что
ты
тявкаешь
Mi
sentimiento
de
culpa
por
hacer
el
mal
es
duro
Мое
чувство
вины
за
злодеяния
тяжело
Y
hacer
el
mal
no
sienta
tan
bien
a
los
de
mi
curro
И
творить
зло
не
так
приятно
моим
коллегам
El
dinero
siempre
es
dinero
Деньги
всегда
деньги
Venga
de
donde
venga
Откуда
бы
они
ни
пришли
Mi
vida
peligra
pero
merece
la
pena
Моя
жизнь
в
опасности,
но
оно
того
стоит
Os
manejo
camuflado
en
un
traje
Я
управляю
вами,
замаскированный
в
костюме
Parezco
bueno
Я
кажусь
хорошим
Yo
poli
para
vosotros
pero
sin
el
pueblo
Я
- коп
для
вас,
но
без
народа
Sois
siervos
parte
de
mi
dominio
Вы
- рабы,
часть
моего
владения
Que
hipoteco
tu
alma
y
la
de
tus
hijos
yo
Я
забираю
твою
душу
и
души
твоих
детей
Impongo
la
ley
y
no
queda
otra
que
obedecer
Я
навязываю
закон,
и
не
остается
ничего,
кроме
как
подчиняться
Vivir
igual
a
tenerte
que
joder
Жить
- значит
терпеть
Puta
vida
de
mierda
Чёртова
дерьмовая
жизнь
Nacemos
encadenados
solo
eres
libre
cuando
esta
muerto,
drogado
Мы
рождаемся
в
цепях,
свободен
ты
только
когда
мёртв
или
под
кайфом
Yo
digo
no!
A
estos
hijos
de
puta
Я
говорю
нет!
Этим
сукиным
детям
Política
asusta
pero
esta
en
sus
manos
les
escucha
Политика
пугает,
но
она
в
их
руках,
слушай
их
Ya
están
aquí.
Они
уже
здесь.
No
puedes
verlos
Ты
не
можешь
их
видеть
Danos
el
poder
Дай
нам
власть
Para
combatirlos
Чтобы
с
ними
бороться
Renuncia
a
tus
derechos
Откажись
от
своих
прав
Sacrifiquemos
tu
libertad
Пожертвуй
своей
свободой
Con
todos
ellos
Со
всеми
ними
Tenemos
algo
que
decir
con
urgencia
Нам
нужно
срочно
кое-что
сказать
Mucho
discurso
y
propaganda
Много
речей
и
пропаганды
La
mentira
es
vuestra
ciencia
son
Ложь
- ваша
наука,
Armas
de
doble
filo
Оружие
обоюдоострое
Los
mismos
que
te
prometen
paz
Те
же,
кто
обещает
тебе
мир
Hablan
de
guerra
para
que
no
duermas
tranquilo
Говорят
о
войне,
чтобы
ты
не
спала
спокойно
Y
así
se
hacen
con
el
poder
de
la
población
И
так
они
получают
власть
над
населением
Amedendrados
por
los
medios
de
co-municacion
Напуганным
средствами
массовой
информации
Utilizan
el
miedo
como
arma
política
Они
используют
страх
как
политическое
оружие
Yo
solo
disparo
al
aire
con
mi
lírica
Я
же
просто
стреляю
в
воздух
своими
стихами
Cumplen
tus
sueños
Они
исполняют
твои
мечты
Son
tus
dueños
Они
твои
хозяева
Dejan
opción
solo
nos
queda
el
mal
genio
Они
оставляют
выбор
- нам
остается
только
злость
Se
ve
la
intención
cuando
intentan
mentir
Их
намерения
видны,
когда
они
пытаются
лгать
Crease
quien
no
cree
en
ti
Поверь
тому,
кто
не
верит
в
тебя
Prometen
el
paint
de
lidia
Они
обещают
свободу
корриды
Libertad
ficticia
Фиктивная
свобода
Siempre
te
forja
una
ley
Тебя
всегда
сковывает
закон
Palacios
de
injusticia
Дворцы
несправедливости
No
se
puede
vivir
al
borde
del
abismo
Невозможно
жить
на
краю
пропасти
Ellos
en
nuestro
lugar
harían
lo
mismo
Они
на
нашем
месте
сделали
бы
то
же
самое
Ya
están
aquí.
Они
уже
здесь.
No
puedes
verlos
Ты
не
можешь
их
видеть
Danos
el
poder
Дай
нам
власть
Para
combatirlos
Чтобы
с
ними
бороться
Renuncia
a
tus
derechos
Откажись
от
своих
прав
Sacrifiquemos
tu
libertad
Пожертвуй
своей
свободой
Con
todos
ellos
Со
всеми
ними
¡!
Política
del
miedo
¡!
!!
Политика
Страха
!!
La
puerta
del
terror
Врата
ужаса
Siempre
nos
mantendrá
Всегда
будут
держать
нас
Por
encima
de
todo
Превыше
всего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceãa Morales, Fernando Rodriguez Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.