Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - S.H.A.K.T.A.L.E.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S.H.A.K.T.A.L.E.
Ш.А.К.А.Л.
Puedo
ser
un
optimista,
puedo
ser
un
optimista
Могу
быть
оптимистом,
могу
быть
оптимистом,
Pensar
que
soy
libre
y
ser
feliz
Думать,
что
я
свободен
и
счастлив.
Puedo
ser
un
optimista
y
pensar
que
todo
es
rosa
Могу
быть
оптимистом
и
думать,
что
всё
прекрасно,
Sólo
hasta
ver
tu
cara
asquerosa.
Но
только
до
тех
пор,
пока
не
увижу
твоё
мерзкое
лицо.
Puedo
gozar
un
buen
rato
hurgándome
la
nariz
Могу
хорошо
провести
время,
ковыряясь
в
носу,
Soñar
despierto,
no
mirar
atrás
Мечтать
наяву,
не
оглядываться
назад.
Puedo
gozar
un
buen
rato
hurgándome
la
nariz
Могу
хорошо
провести
время,
ковыряясь
в
носу,
Sólo
hasta
verte,
márchate
de
aquí!
Но
только
до
тех
пор,
пока
не
увижу
тебя,
убирайся
отсюда!
Márchate
Ya!
Убирайся
уже!
Cuando
te
veo
Когда
я
вижу
тебя,
Siempre
deseo
que
no
sea
verdad
Всегда
желаю,
чтобы
это
был
не
ты.
Arde
mi
sangre
y
de
mi
mente
no
puedo
borrar
Кровь
кипит,
и
из
головы
не
могу
выкинуть
Tu
cara
cerdo,
no
puedo
olvidar
Твою
свиную
рожу,
не
могу
забыть.
A
ver
si
puede
ser
que
te
largues
de
aquí
Посмотри,
может,
ты
уже
свалишь
отсюда?
Porque
si
no
podré
evitar
Потому
что
иначе
я
не
смогу
сдержаться
Porque
si
no
podré
evitar
el
vomitar
Потому
что
иначе
я
не
смогу
сдержаться
и
вырву
En
tu
puta
cara
voy
a
vomitar.
Тебе
в
твою
поганую
рожу.
Siempre
Hay
Alguien
Ke
Te
Amarga
La
Existencia.
Всегда
Есть
Кто-то,
Кто
Отравляет
Тебе
Существование.
Simepre
hay,
alguien.
Всегда
есть
кто-то.
Puedo
cerrarme
los
ojos,
puedo
cerrarme
los
ojos
Могу
закрыть
глаза,
могу
закрыть
глаза
Imaginar
mi
muerte
fríamente
Хладнокровно
представлять
свою
смерть.
Puedo
cerrarme
los
ojos
y
no
acordarme
de
ti
Могу
закрыть
глаза
и
не
вспоминать
о
тебе,
Encontrarme
solo
y
sin
embargo
reír.
Остаться
одному
и
всё
равно
смеяться.
Puedo
salir
zapateando,
largarme
sin
avisar
Могу
уйти,
топая
ногами,
свалить
без
предупреждения
Y
eructar,
no
me
voy
a
disculpar
И
рыгнуть,
я
не
собираюсь
извиняться.
Puedo
hundirme
en
el
fango,
entre
mierda
disfrutar
Могу
утонуть
в
грязи,
наслаждаться
дерьмом,
Pero
tú
no
te
me
acerques,
voy
a
vomitar.
Но
ты
не
приближайся
ко
мне,
меня
стошнит.
Hasta
mi
mandíbula
desencajar
Даже
челюсть
вывихну,
En
tu
puta
cara
voy
a
vomitar.
Вырву
тебе
в
твою
поганую
рожу.
Hasta
mi
mandíbula
desencajar
Даже
челюсть
вывихну,
En
tu
puta
cara
voy
a
vomitar.
Вырву
тебе
в
твою
поганую
рожу.
¡En
tu
puta
cara
voy
a
vomitar!
Вырву
тебе
в
твою
поганую
рожу!
Cuando
te
veo
Когда
я
вижу
тебя,
Siempre
deseo
que
no
sea
verdad
Всегда
желаю,
чтобы
это
был
не
ты.
Arde
mi
sangre
y
de
mi
mente
no
puedo
borrar
Кровь
кипит,
и
из
головы
не
могу
выкинуть
Tu
cara
cerdo,
no
puedo
olvidar
Твою
свиную
рожу,
не
могу
забыть.
A
ver
si
puede
ser
que
te
largues
de
aquí
Посмотри,
может,
ты
уже
свалишь
отсюда?
Porque
si
no
podré
evitar
Потому
что
иначе
я
не
смогу
сдержаться
Porque
si
no
podré
evitar
el
vomitar
Потому
что
иначе
я
не
смогу
сдержаться
и
вырву
En
tu
puta
cara
voy
a
vomitar.
Тебе
в
твою
поганую
рожу.
¡En
tu
puta
cara
voy
a
vomitar!
Вырву
тебе
в
твою
поганую
рожу!
¡En
tu
puta
cara
voy
a
vomitar!
Вырву
тебе
в
твою
поганую
рожу!
Que
más
da,
total
tengo
más
Какая
разница,
у
меня
всё
равно
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Jose Ignacio Lopez Martinez, Juan Acena Morales, Pedro Ferrero Diez, Roberto Castresana Bernabeu
Album
Directo
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.