Soziedad Alkoholika - Terrorismo Patronal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - Terrorismo Patronal




Terrorismo Patronal
Терроризм работодателей
Trabajo precario, poca experiencia,
Нестабильная работа, мало опыта,
Ninguna medida de seguridad.
Никаких мер безопасности.
Trabajo basura, contrato basura,
Мусорная работа, мусорный контракт,
Y a ti te tratan como tal.
И к тебе относятся как к мусору, милая.
Todo es tan oscuro, todo camuflado,
Все так мрачно, все замаскировано,
En el mercado laboral.
На рынке труда.
Sindicatos comprados, compañeros vendidos,
Профсоюзы куплены, коллеги продались,
Todos jugando con nuestro pan.
Все играют с нашим хлебом.
Hoy otro caído, otro muerto mas,
Сегодня еще один павший, еще один мертвый,
Otro asesinato patronal.
Еще одно убийство, совершенное работодателем.
No es un accidente, no es casualidad,
Это не несчастный случай, не случайность,
Todo entra dentro de un plan.
Все входит в чей-то план.
Son muertos baratos, gajes del oficio,
Дешевые мертвецы, издержки производства,
Son cosas que pueden pasar.
Такое случается, дорогая.
Son solo currelas que no tienen vida,
Это всего лишь работяги, у которых нет жизни,
Tu vida en sus manos esta.
Твоя жизнь в их руках.
No tienen lugar en los telediarios,
Им нет места в новостях,
No nos cuentan lo buenos que eran.
Нам не рассказывают, какими хорошими они были.
No nos conmueven con su vida privada,
Нас не трогает их личная жизнь,
Su muerte no da votos, para que hablar.
Их смерть не приносит голосов, зачем говорить.
Hoy otro caído, otro muerto mas,
Сегодня еще один павший, еще один мертвый,
Otro asesinato patronal.
Еще одно убийство, совершенное работодателем.
No es un accidente, no es casualidad,
Это не несчастный случай, не случайность,
Todo entra dentro de un plan.
Все входит в чей-то план.
Ellos te matan con premeditación,
Они убивают тебя с преднамеренностью,
Con alevosía, sin compasión,
Коварно, без сострадания,
Sin arrepentimiento ni remordimiento,
Без раскаяния и угрызений совести,
Te ponen en el paredón.
Они ставят тебя к стенке.
Terrorismo patronal!
Терроризм работодателей!
Terrorismo laboral!
Терроризм на рабочем месте!
Son daños colaterales de su bienestar,
Это побочный ущерб их благополучия,
Daños colaterales de la economía liberal.
Побочный ущерб либеральной экономики.





Writer(s): Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.