Soziedad Alkoholika - Tiempos Oscuros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - Tiempos Oscuros




Tiempos Oscuros
Темные Времена
Vuelven los tiempos oscuros,
Возвращаются темные времена, милая,
La luz se esta apagando.
Свет гаснет.
Vuelven tiempos tenebrosos,
Возвращаются мрачные времена,
Los espectros nos están rodeando.
Призраки окружают нас.
Vuelven los tiempos oscuros!
Возвращаются темные времена!
Sus caras reflejan la muerte,
Их лица отражают смерть,
Sus caras reflejan el odio,
Их лица отражают ненависть,
Vomitan mentiras infames,
Они изрыгают гнусную ложь,
Y pervierten las ciudades.
И развращают города.
Vuelven los tiempos oscuros!
Возвращаются темные времена!
Infectan mas que la peste,
Они заражают хуже чумы,
Siempre van dando alaridos.
Всегда кричат.
Desprenden muy mal olor,
От них исходит зловоние,
Un olor como a podrido.
Запах гнили.
Se oyen las cadenas de los esclavos,
Слышны цепи рабов, дорогая,
Las cadenas de los reprimidos,
Цепи угнетенных,
Los gritos de los torturados,
Крики замученных,
Los de los desaparecidos.
Тех, кто пропал без вести.
Aumentan cada día
С каждым днем их все больше,
Los que por ellos son poseídos,
Тех, кем они овладели,
Se quedan anulados
Они становятся пустыми
Y deambulan sin sentido.
И бродят без смысла.
Infectan mas que la peste,
Они заражают хуже чумы,
Siempre van dando alaridos.
Всегда кричат.
Desprenden muy mal olor
От них исходит зловоние,
Un olor como a podrido
Запах гнили.
Llega la hora del exorcismo!
Наступает час экзорцизма!
Llega la hora de la venganza!
Наступает час мести!
Llega la hora de que los muertos
Наступает час, когда мертвые
Vuelvan a ser solo muertos!
Снова станут просто мертвыми!
Solo muertos!
Просто мертвыми!





Writer(s): Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.