Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - Tiempos Oscuros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempos Oscuros
Темные Времена
Vuelven
los
tiempos
oscuros,
Возвращаются
темные
времена,
милая,
La
luz
se
esta
apagando.
Свет
гаснет.
Vuelven
tiempos
tenebrosos,
Возвращаются
мрачные
времена,
Los
espectros
nos
están
rodeando.
Призраки
окружают
нас.
Vuelven
los
tiempos
oscuros!
Возвращаются
темные
времена!
Sus
caras
reflejan
la
muerte,
Их
лица
отражают
смерть,
Sus
caras
reflejan
el
odio,
Их
лица
отражают
ненависть,
Vomitan
mentiras
infames,
Они
изрыгают
гнусную
ложь,
Y
pervierten
las
ciudades.
И
развращают
города.
Vuelven
los
tiempos
oscuros!
Возвращаются
темные
времена!
Infectan
mas
que
la
peste,
Они
заражают
хуже
чумы,
Siempre
van
dando
alaridos.
Всегда
кричат.
Desprenden
muy
mal
olor,
От
них
исходит
зловоние,
Un
olor
como
a
podrido.
Запах
гнили.
Se
oyen
las
cadenas
de
los
esclavos,
Слышны
цепи
рабов,
дорогая,
Las
cadenas
de
los
reprimidos,
Цепи
угнетенных,
Los
gritos
de
los
torturados,
Крики
замученных,
Los
de
los
desaparecidos.
Тех,
кто
пропал
без
вести.
Aumentan
cada
día
С
каждым
днем
их
все
больше,
Los
que
por
ellos
son
poseídos,
Тех,
кем
они
овладели,
Se
quedan
anulados
Они
становятся
пустыми
Y
deambulan
sin
sentido.
И
бродят
без
смысла.
Infectan
mas
que
la
peste,
Они
заражают
хуже
чумы,
Siempre
van
dando
alaridos.
Всегда
кричат.
Desprenden
muy
mal
olor
От
них
исходит
зловоние,
Un
olor
como
a
podrido
Запах
гнили.
Llega
la
hora
del
exorcismo!
Наступает
час
экзорцизма!
Llega
la
hora
de
la
venganza!
Наступает
час
мести!
Llega
la
hora
de
que
los
muertos
Наступает
час,
когда
мертвые
Vuelvan
a
ser
solo
muertos!
Снова
станут
просто
мертвыми!
Solo
muertos!
Просто
мертвыми!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.