Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - Va Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
deben
ser
las
diez,
It
must
be
about
ten,
Llevo
un
pedo
que
no
puedo
tenerme
en
pie,
I'm
so
drunk
I
can't
stand
up,
Pero
esta
muy
claro,
que
a
porros
y
cervezas
But
it's
very
clear
that
with
joints
and
beers
No
aguanto
ni
hasta
las
tres.
I
won't
last
till
three
o'clock.
Por
eso
me
parece
que
hay
un
sabor
amargo
que
probare
otra
vez,
That's
why
I
think
there's
a
bitter
taste
that
I
will
try
again,
Si
el
bacalao
esta
bien,
en
unos
minutos
tendre
el
corazon
a
cien.
If
the
cod
is
alright,
in
a
few
minutes
my
heart
will
be
racing
at
a
hundred.
¡ va
bien!,
¡ va
bien!
y
quedan
pelas
pá
beber,
It's
going
good!
It's
going
good!
and
there's
still
money
for
drinking,
¡ va
bien!,
¡ va
bien!
que
bien,
¡ que
bien!
It's
going
good!
It's
going
good!
how
good,
how
good!
Ya
deben
ser
las
diez,
It
must
be
about
ten,
Llevo
un
pedo
que
no
puedo
tenerme
en
pie,
I'm
so
drunk
I
can't
stand
up,
Pero
esta
muy
claro,
que
a
porros
y
cervezas
But
it's
very
clear
that
with
joints
and
beers
No
aguanto
ni
hasta
las
tres.
I
won't
last
till
three
o'clock.
Por
eso
me
parece
que
el
gramo
que
nos
queda
That's
why
I
think
the
gram
we
have
left
Nos
lo
vamos
a
meter,
We're
going
to
snort
it,
Si
el
bacalao
esta
bien,
en
unos
minutos
If
the
cod
is
alright,
in
a
few
minutes
Tendre
el
corazon
a
cien.
My
heart
will
be
racing
at
a
hundred.
¡ va
bien!,
¡ va
bien!
y
quedan
pelas
pá
beber,
It's
going
good!
It's
going
good!
and
there's
still
money
for
drinking,
¡ va
bien!,
¡ va
bien!
que
bien,
¡ que
bien!
It's
going
good!
It's
going
good!
how
good,
how
good!
Tengo
la
boca
muy
seca,
y
para
mojarla
My
mouth
is
very
dry,
and
to
wet
it
Me
he
pribao
30
cervezas,
I've
knocked
back
30
beers,
Los
piños
me
estan
bailando,
y
las
tripas
My
feet
are
dancing
and
my
stomach
Las
tengo
mas
arriba
del
sobaco.
Is
above
my
armpits.
Me
ha
pegao
un
bajón
del
copón,
ahora
todo
es
mosqueo,
odio
y
depresion,
I've
got
a
terrible
hangover,
now
everything
is
anxiety,
hatred
and
depression,
Lo
que
tiene
cojones
es;
What's
really
amazing
is;
Que
aunque
me
arrepienta
That
even
though
I'm
sorry
Lo
probare
otra
vez.
I'll
try
it
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Lopez Martinez, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Pedro Ferrero Diez
Album
Directo
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.