Sp Deville - Olha para Tras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sp Deville - Olha para Tras




Olha para Tras
Look behind
O sample grita, chama a minha dor
The sample screams, calls my pain
Chama na batida que incendeia o meu corpo.
Flame in the beat that sets my body on fire.
A minha alma foi vendida sim mas nunca pelo ouro
My soul was sold yes but never for gold
Mas pela vida que é vivida cos mos niggas nos dias de hoje.
But for the life that's lived cos MoS niggas these days.
O Cúpido agora foge
Cupid now flees
Perseguido pelo ódio
Persecuted by hate
E elas querem filmes
And they want movies
Mas Deville episódios,
But Deville only episodes,
O cuspido agora é fogo
The Spit is now fire
Um alívio dum demónio
A relief from a demon
No Inferno eu sinto o ciúme
In hell I feel jealous
Então mudo-me pro Purgatório,
Then I move to Purgatory,
Mas levo uns acessórios
But I take some accessories
É fones nos ouvidos, ouvir Sam The Kid
It's headphones in the ears, listen to Sam The Kid
Na ganza paki, matança no beat
At ganza paki, killing on the beat
Depois ouço-me a mim
Then I hear myself
E elevo o ego entrego um level que credo
And I raise the ego I deliver a level that I believe
Mas era puto ao dos génios,
But I was a kid next to the geniuses,
Mas vieram uns tantos prémios
But a few awards came
Comprei uns tantos tennis
I bought a lot of tennis shoes.
E andava orgulhoso
And walked proudly
Tipo tinha ganho uns quantos Grammys.
Like I'd won a couple Grammys.
É funny, o money
It's funny, the money
Nos cativa mais que fêmeas
Captivates us more than females
Nos motiva com as vénias
Motivates us with the bows
Agora imagina duas gémeas
Now imagine two twins
Duas strippers, as pernas
Two strippers, only legs
Elas gritam elas gemem
They scream they moan
suplicam pelo sémen
They just beg for semen
Tu explicas que tens dama
You explain that you have a lady
Elas vibram com o drama
They vibrate with drama
Tuas mãos estão nas mamas
Your hands are already on your tits
O tanas, gana levanta-me da cama
O tanas, Ghana Get me Out of bed
Kanzanas, e gramas de cana
Kanzanas, and cane grasses
Manu a minha kota nem sonhava
Manu my kota not even dreamed
Onde eu andava com quem estava
Where I hung out with who I was
E os ares que respirava
And the air I breathed
A wife tava
The wife tava
Na América
In America
A life estava
Life was
Bem histérica
Well hysterical
Fights co mic
Fights co mic
Pa chegar onde estava o Angélico nigga...
Pa get where was the angelic nigga...
Olha pa trás
Look behind
E os meus passos
And see my footsteps
Que eu fui quem eu sou
That I was who I am
E quem serei amanhã nigga.
And who will I be tomorrow nigga.
Eu vim debaixo
I came under
E todos os meus actos
And all my deeds
Mostram para onde vou
Show me where I'm going
E estarei amanhã nigga.
And I'll be tomorrow nigga.
Eu era
I was
Rei sem trono
King without throne
Tive no pico no topo,
Had at the peak at the top,
A minha kota girava orgulhosa
My kota spun proud
O peeps sabia o meu nome
Peeps knew my name
Estava na saliva do povo
It was in the saliva of the people
Pelos beats os flows
The beats the flows
Os feats nos sons
The feats in the sounds
Uma voz
One voice
Pa sempre temida
Pa always feared
No jogo,
In the game,
Fiz as conquistas
I made the achievements
Aos poucos
Little by little
Pelo país
By country
Desde a Lisa ao Porto
From Lisa to Porto
Coimbra Braga Madeira
Coimbra Braga Madeira
Sines Açores
Sines Azores
Dam mas acabei no Algarve
Dam but I ended up in the Algarve
Fiquei caído no amor
I fell in love
Onde tenho das melhores
Where I have the best
Memórias que vivi como pessoa,
Memories I've lived as a person,
Sem álbum ou mixtape
No album or mixtape
com motivo no corpo
Only with reason in the body
Eu fui ouvido e seguido
I was heard and followed
Pelos livres e loucos
For the free and the Mad
Nos cartazes dos festivais tu vias Sp&Wilson
On the posters of the tu vias Sp&Wilson festivals
Os músicos internacionais ficavam rendidos ao som
The international musicians were surrendered to the sound
preciso um microfone
I just need a microphone
Puto os kits o bongo
Puto the kits the bongo
Nosso beatbox era ouvido,
Our beatbox was heard,
Como o feitiço laton
How the spell laton
Concertos atrás de concertos
Concert after concert
Bué de euforia nos tons
Bué of euphoria in the tones
Cantava com os meus heróis
I sang with my heroes
Que eu ouvia em Londres,
What I heard in London,
Construía as pontes
Built the bridges
Sempre rumo ao futuro
Always towards the future
Do Hip Hop ao Kuduro
From Hip Hop to Kuduro
Manu sempre com o feelling mais puro,
Manu always with the purest feeling,
Sou Makongo até morrer
I am Makongo until I die
Pergunta no manu Domingos
Question in manu Domingos
Petronella eu te amo
Petronella I love you
Pa sempre teu panco, do teu brilho...
Pa always your belly, your shine...
Olha pa trás
Look behind
E os meus passos
And see my footsteps
Que eu fui quem eu sou
That I was who I am
E quem serei amanhã nigga.
And who will I be tomorrow nigga.
Eu vim debaixo
I came under
E todos os meus actos
And all my deeds
Mostram para onde vou
Show me where I'm going
E estarei amanhã nigga.
And I'll be tomorrow nigga.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.