Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solidify
the
wine
Verfestige
den
Wein
Detangle
the
not
wrapped
around
two
of
us
Entwirre
den
Knoten,
der
um
uns
beide
geschlungen
ist
It's
sweeter
now,
it's
easier
to
breathe
Es
ist
süßer
jetzt,
es
ist
leichter
zu
atmen
It's
easier,
it's
easier
to
breathe
Es
ist
leichter,
es
ist
leichter
zu
atmen
FIND
A
LITTLE
HOME
IN
ME
FINDE
EIN
KLEINES
ZUHAUSE
IN
MIR
Stubborn
as
a
running
child
Stur
wie
ein
rennendes
Kind
YOU
DON'T
NEED
TO
ACT
YOUR
AGE
DU
MUSST
DICH
NICHT
DEINEM
ALTER
ENTSPRECHEND
VERHALTEN
You
don't
need
to
hide
desires
Du
musst
deine
Begierden
nicht
verstecken
So
simple,
so
simple
So
einfach,
so
einfach
So
simple,
sweeter
So
einfach,
süßer
Refuse
to
throw
you
out
Ich
weigere
mich,
dich
rauszuwerfen
Prepare
to
bring
you
down
on
both
knees
Bereite
dich
darauf
vor,
dich
auf
die
Knie
zu
bringen
Please
understand
you
understand
it
now
Bitte
versteh,
du
verstehst
es
jetzt
Don't
reprimand,
please
understand
me
now
Weise
mich
nicht
zurecht,
bitte
versteh
mich
jetzt
FIND
A
LITTLE
HOME
IN
ME
FINDE
EIN
KLEINES
ZUHAUSE
IN
MIR
Stubborn
as
a
running
child
Stur
wie
ein
rennendes
Kind
YOU
DON'T
NEED
TO
ACT
YOUR
AGE
DU
MUSST
DICH
NICHT
DEINEM
ALTER
ENTSPRECHEND
VERHALTEN
You
don't
need
to
hide
desires
Du
musst
deine
Begierden
nicht
verstecken
FIND
A
LITTLE
HOME
IN
ME
FINDE
EIN
KLEINES
ZUHAUSE
IN
MIR
Stubborn
as
a
running
child
Stur
wie
ein
rennendes
Kind
YOU
DON'T
NEED
TO
ACT
YOUR
AGE
DU
MUSST
DICH
NICHT
DEINEM
ALTER
ENTSPRECHEND
VERHALTEN
You
don't
need
to
hide
desires
Du
musst
deine
Begierden
nicht
verstecken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Pyle, John Grayson Hall, Linton Smith Ii, Maralisa Simmons-cook, Michael Andrew Haldeman, Lessie Vonner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.