Space Captain - Remedy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Space Captain - Remedy




Remedy, remedy, remedy
Лекарство, лекарство, лекарство
Remedy, remedy, remedy
Лекарство, лекарство, лекарство
Remedy, remedy, remedy
Лекарство, лекарство, лекарство
Remedy, remedy, remedy
Лекарство, лекарство, лекарство
No lies said, my mother used to sit me in
Без обмана, моя мать обычно сажала меня в постель.
Said it helped the baby grow
Сказал, что это помогло ребенку вырасти.
No license, how slow my brain's in motion
Никаких прав, как медленно работает мой мозг
But I decide to let it go, let it go
Но я решаю отпустить, отпустить.
REMEDY'S A BIT BITTER, baby, but that's what you call fun
Лекарство немного горьковато, детка, но это то, что ты называешь весельем.
I use you up like medicine and then you always run
Я использую тебя, как лекарство, а потом ты всегда убегаешь.
Say I slow down, see this like a masterpiece for some peace of mind
Допустим, я сбавляю скорость, рассматриваю это как шедевр для некоторого душевного спокойствия
Would I find it sweet and smooth, YOUR REMEDY?
Найду ли я его сладким и гладким, твое лекарство?
Confliction, immediate attraction
Конфликт, немедленное влечение.
Not a single reason to resist
Ни единой причины сопротивляться.
Like fiction, afraid to humanize you
Словно вымысел, боящийся очеловечить тебя.
Foolish like the play thing you dismiss
Глупо, как пьеса, которую ты отвергаешь.
REMEDY'S A BIT BITTER, baby, but that's what you call fun
Лекарство немного горьковато, детка, но это то, что ты называешь весельем.
I use you up like medicine and then you always run
Я использую тебя, как лекарство, а потом ты всегда убегаешь.
Say I slow down, see this like a masterpiece for some peace of mind
Допустим, я сбавляю скорость, рассматриваю это как шедевр для некоторого душевного спокойствия
Would I find it sweet and smooth, YOUR REMEDY?
Найду ли я его сладким и гладким, твое лекарство?





Writer(s): Alexander Pyle, George Donald Spackman, John Grayson Hall, Linton Smith Ii, Maralisa Simmons-cook, Michael Andrew Haldeman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.