Paroles et traduction Space - Female of The Species (raw & live from Wolverhampton Civic Hall, 1998)
A
thousand
thundering
thrills
await
me
Тысяча
оглушающих
ощущений
ждут
меня.
Facing
insurmontable
odds
gratefully
С
благодарностью
встречая
непреодолимые
трудности
The
female
of
the
species
is
more
deadly
than
the
male
Самка
этого
вида
более
смертоносна,
чем
самец.
Shock,
shock,
horror,
horror,
shock,
shock,
horror
Шок,
шок,
ужас,
ужас,
шок,
шок,
ужас
I′ll
shout
myself
hoarse
for
your
supernatural
force
Я
буду
кричать
до
хрипоты
из-за
твоей
сверхъестественной
силы.
The
female
of
the
species
is
more
deadlier
than
the
male
Самка
вида
более
смертоносна,
чем
самец.
Oh,
she
deals
in
witchcraft
О,
она
занимается
колдовством.
And
one
kiss
and
I'm
zapped
Один
поцелуй-и
я
в
отключке.
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
удержать
место
для
меня?
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
удержать
место
для
меня?
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Frankenstein
and
Dracula
have
nothing
on
you
Франкенштейн
и
Дракула
не
сравнятся
с
тобой.
Jekyll
and
Hyde,
join
the
back
of
the
queue
Джекилл
и
Хайд,
становитесь
в
конец
очереди.
The
female
of
the
species
is
more
deadly
than
the
male
Самка
этого
вида
более
смертоносна,
чем
самец.
Oh,
she
wants
to
conquer
the
world
completely
О,
она
хочет
полностью
завоевать
мир.
But
first
she′ll
conquer
me
discreetly
Но
сначала
она
покорит
меня
незаметно.
The
female
of
the
species
is
more
deadly
than
the
male
Самка
этого
вида
более
смертоносна,
чем
самец.
Oh,
she
deals
in
witchcraft
О,
она
занимается
колдовством.
And
one
kiss
and
I'm
zapped
Один
поцелуй-и
я
в
отключке.
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
удержать
место
для
меня?
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
удержать
место
для
меня?
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
удержать
место
для
меня?
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
удержать
место
для
меня?
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Scott, Andrew Anthony Parle, James Edwards, Francis Griffiths
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.