Paroles et traduction Space - Sunny Afternoon (With Tom Jones)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunny Afternoon (With Tom Jones)
Солнечный день (с Томом Джонсом)
The
taxman's
taken
all
my
dough
Налоговая
забрала
все
мои
деньги,
And
left
me
in
my
stately
home
И
оставила
меня
в
моем
роскошном
доме,
Lazing
on
a
sunny
afternoon
Лентяйничать
в
солнечный
день.
And
I
can't
sail
my
yacht
И
я
не
могу
плавать
на
своей
яхте,
He's
taken
everything
I've
got
Он
забрал
всё,
что
у
меня
было,
All
I've
got's
this
sunny
afternoon
Всё,
что
у
меня
есть,
это
солнечный
день.
Save
me
from
this
squeeze
Спаси
меня
от
этого
вымогательства,
I've
got
a
big
fat
momma
tryin'
to
break
me
У
меня
есть
толстая
мамаша,
пытающаяся
меня
сломать,
And
I
love
to
live
so
pleasantly
А
я
люблю
жить
так
приятно,
Live
this
life
of
luxury
Жить
этой
роскошной
жизнью,
Lazing
on
a
sunny
afternoon
Лентяйничать
в
солнечный
день.
In
the
summertime
(everything
seems
fine)
Летом
(все
кажется
прекрасным).
My
girlfriend's
gone
off
with
my
car
Моя
девушка
сбежала
с
моей
машиной,
And
gone
back
to
her
ma
and
pa
И
вернулась
к
своей
маме
с
папой,
Telling
tales
of
drunkenness
and
cruelty
Рассказывая
сказки
о
пьянстве
и
жестокости,
And
now
I'm
sitting
here
И
теперь
я
сижу
здесь,
Sipping
on
my
ice
cold
beer
Потягиваю
свое
ледяное
пиво,
Lazing
on
a
sunny
afternoon
Лентяйничая
в
солнечный
день.
Help
me
sail
away
Помоги
мне
уплыть,
Give
me
two
good
reasons
why
I
ought
to
stay
Назови
мне
две
веские
причины,
почему
я
должен
остаться,
'Cause
I
love
to
live
so
pleasantly
Потому
что
я
люблю
жить
так
приятно,
Live
this
life
of
luxury
Жить
этой
роскошной
жизнью,
Lazing
on
a
sunny
afternoon
Лентяйничать
в
солнечный
день.
Everything
is
fine
because
it's
the
summertime
(in
the
summertime)
Всё
прекрасно,
потому
что
это
лето
(летом),
I
don't
care
about
a
doggone
thing
(in
the
summertime)
Мне
наплевать
ни
на
что
(летом),
I'm
broke,
I've
skint,
but
it's
the
summertime
Я
на
мели,
я
без
гроша,
но
это
лето,
Even
though
I
ain't
got
a
dime,
in
the
summertime,
I
don't
have
a
dime
(in
the
summertime)
Даже
если
у
меня
нет
ни
копейки,
летом,
у
меня
нет
ни
копейки
(летом),
I
just
got
this
ice
cold
beer,
everything
seems
fine
(in
the
summertime)
У
меня
просто
есть
это
ледяное
пиво,
все
кажется
прекрасным
(летом),
Nothing
seems
to
matter
Ничто
не
кажется
важным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.