Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto
come
tempo
fa
Alles
wie
damals
La
stessa
storia
Die
gleiche
Geschichte
L'incomprensione
che
cresce
in
noi
Das
Unverständnis,
das
in
uns
wächst
Ma
una
differenza
c'è
Aber
es
gibt
einen
Unterschied
Che
io
ci
tengo
a
te
(tengo
a
te,
tengo
a
te)
Dass
ich
an
dir
hänge
(an
dir
hänge,
an
dir
hänge)
Il
primo
passo
io
lo
farò
Den
ersten
Schritt
werde
ich
machen
Ma
poi
fallo
tu
Aber
dann
mach
du
ihn
O
non
ci
sarà
gloria
Oder
es
wird
keinen
Ruhm
geben
Per
questo
amore
una
storia
Für
diese
Liebe,
eine
Geschichte
Che
va
a
morire
senza
aria
Die
ohne
Luft
stirbt
Se
non
mi
aiuti
tu
Wenn
du
mir
nicht
hilfst
Ti
prego
stringimi
Bitte
umarme
mich
Oh,
tutto
non
è
perso
ma
Oh,
alles
ist
nicht
verloren,
aber
Bisogna
crederci
(crederci,
crederci)
Man
muss
daran
glauben
(daran
glauben,
daran
glauben)
La
tentazione
di
un
brivido
nuovo
Die
Versuchung
eines
neuen
Nervenkitzels
Ci
porta
via
Trägt
uns
fort
Sono
un
po'
confusa
ma
Ich
bin
ein
bisschen
verwirrt,
aber
Non
so
nasconderti
(nasconderti,
nasconderti)
Ich
kann
dir
nicht
verbergen
(dir
nicht
verbergen,
dir
nicht
verbergen)
Che
a
volte
piango
se
ti
penso
perso
Dass
ich
manchmal
weine,
wenn
ich
dich
verloren
glaube
Dammi
una
mano
anche
tu
Gib
mir
auch
deine
Hand
O
non
ci
sarà
gloria
Oder
es
wird
keinen
Ruhm
geben
Per
questo
amore
una
storia
Für
diese
Liebe,
eine
Geschichte
Che
va
a
morire
senza
aria
Die
ohne
Luft
stirbt
Se
non
mi
aiuti
tu
Wenn
du
mir
nicht
hilfst
Non
è
una
donna
questa
storia
Das
ist
keine
Frau,
diese
Geschichte
Che
va
a
morire
senza
aria
Die
ohne
Luft
stirbt
Se
non
mi
aiuti
tu
Wenn
du
mir
nicht
hilfst
È
tutto
come
tempo
fa
Es
ist
alles
wie
damals
Qualcosa
sempre
che
non
va
Irgendetwas
stimmt
immer
nicht
E
si
ripete
se
non
mi
aiuti
tu
Und
es
wiederholt
sich,
wenn
du
mir
nicht
hilfst
O
non
ci
sarà
gloria
Oder
es
wird
keinen
Ruhm
geben
Per
questo
amore
una
storia
Für
diese
Liebe,
eine
Geschichte
Che
va
a
morire
senza
aria
Die
ohne
Luft
stirbt
Se
non
mi
aiuti
tu
Wenn
du
mir
nicht
hilfst
Non
è
una
donna
questa
storia
Das
ist
keine
Frau,
diese
Geschichte
Che
va
a
morire
senza
aria
Die
ohne
Luft
stirbt
Se
non
mi
aiuti
tu
Wenn
du
mir
nicht
hilfst
Ti
prego
stringimi
Bitte
umarme
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Cordero
Album
Domani
date de sortie
22-02-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.