Spak - Ciao Pulce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spak - Ciao Pulce




Ciao Pulce
Привет, Блошка
Allora non sono il solito per fare queste cose
Знаешь, я не привык делать такие вещи,
è la prima volta che faccio ciò
это первый раз, когда я делаю что-то подобное.
Ma è la seconda volta che faccio ciò per te
Но это уже второй раз, когда я делаю это для тебя.
E non me ne pento
И я не жалею.
La maggior parte delle volte sto bene
Большую часть времени мне хорошо.
La maggior parte delle volte sto male
Большую часть времени мне плохо.
Sto male ma non perché con te non sto bene anzi
Мне плохо, но не потому, что с тобой мне плохо, наоборот.
Sto male perché ho paura che tutto ciò un giorno possa finire
Мне плохо, потому что я боюсь, что однажды все это может закончиться.
Sto male perché ho paura che tu possa trovare di meglio
Мне плохо, потому что я боюсь, что ты можешь найти кого-то лучше.
Sto male perché non vorrei pensare un futuro senza di te accanto
Мне плохо, потому что я не хочу представлять себе будущее без тебя.
Sei quella grande parte che mi mancava nella mia vita
Ты та самая важная часть, которой мне не хватало в жизни.
E a volte so di farti disperare
Иногда я знаю, что довожу тебя до отчаяния,
Ma quando non ti sento e non ti vedo mi va proprio in orbita la testa
но когда я не слышу и не вижу тебя, моя голова просто сходит с ума.
Questa volta non ho messo ne effetti ne niente
В этот раз я не стал ничего приукрашивать,
Non ho voluto mascherare niente
я не хотел ничего скрывать.
Ti sto parlando con il cuore in mano
Я говорю с тобой от чистого сердца,
Come non mai fatto
как никогда раньше,
E soprattutto sul serio
и, самое главное, серьезно.
A volte so di non essere il fidanzato che tutti vorrebbero
Иногда я знаю, что я не тот парень, о котором мечтают все,
So di non essere l'uomo giusto per te
знаю, что я не тот, кто тебе нужен.
So che la maggior parte delle colpe è mia
Знаю, что в большинстве случаев виноват я сам.
Ma farei di tutto per non perderti
Но я бы сделал все, чтобы не потерять тебя,
Farei di tutto per far che tu resti con me
сделал бы все, чтобы ты осталась со мной.
A volte vorrei tornare indietro a quel "ciao sei stupenda"
Иногда мне хочется вернуться к тому самому "привет, ты прекрасна",
Vorrei tornare indietro per rivivermi ogni singolo secondo con te
хочется вернуться и пережить каждую секунду с тобой.
Vorrei poter tornare a quel giorno che ci siamo visti per la prima volta
Хочу вернуться к тому дню, когда мы впервые увидели друг друга,
E tu morivi di vergogna
и ты умирала от стыда.
Ed eri bella, cazzo
И ты была прекрасна, черт возьми,
Se eri bella
какая же ты была красивая!
Tu sei come una fotografia con il paesaggio dietro
Ты как фотография с пейзажем на заднем плане,
Con la città
с городом...
Ma pur si possa essere bello questo paesaggio
Но каким бы красивым ни был этот пейзаж,
Sarà sempre sfuocato perché tu sei in primo piano
он всегда будет размытым, потому что ты на переднем плане,
Di fronte a tutto
перед всем,
Di fronte a tutti
передо всеми.
Ho bisogno di averti al mio fianco
Мне нужно, чтобы ты была рядом,
Altrimenti di chi mi prendo cura
иначе о ком мне заботиться?
Sennò il bagno al mare non lo faccio nemmeno più
Иначе я даже купаться больше не пойду.
Giuro, aha scherzi apparte
Клянусь, ахаха, шутки в сторону.
Tutto questo per dirti cosa
Все это я говорю к чему?
Se non ti avessi incontrato non so come sarei finito
Если бы я не встретил тебя, не знаю, чтобы со мной было.
Non so manco se a quest ora ero vivo con tutto quello che facevo
Даже не знаю, был бы я сейчас жив со всем тем, что вытворял.
Sei l'emozione più bella che ho vissuto
Ты - самое прекрасное чувство, что я испытал,
E lo sarai sempre
и так будет всегда.
Ciao Pulce
Пока, Блошка.





Writer(s): Patrick Persiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.