Paroles et traduction Spak - Ragazzina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
muoio
dentro
sti
bicchieri
And
I
die
inside
these
glasses
Ed
era
meglio
che
tu
non
c'eri
And
it
was
better
if
you
weren't
here
E
poi
sono
sopravvissuto
And
then
I
survived
Se
mi
guardi
sconosciuto
If
you
look
at
me,
I'm
a
stranger
Noi
due
avventurieri
The
two
of
us,
adventurers
La
situazione
qua
si
fa
problematica
The
situation
here
is
getting
problematic
Tu
sei
le
tabelline
in
matematica
You're
like
multiplication
tables
in
math
La
notte
non
dormi
per
questo
sei
lunatica
You
don't
sleep
at
night,
that's
why
you're
moody
Ti
ucciderei
ma
con
un
arma
scarica
I'd
kill
you,
but
with
an
unloaded
weapon
E
in
tutto
questo
sei
un
fiore
blu
e
bianco
And
in
all
of
this,
you're
a
blue
and
white
flower
E
se
ti
guardo
ho
la
vita
a
pezzi
And
if
I
look
at
you,
my
life
falls
apart
I
tuoi
occhi
mi
specchio
sono
azzurro
ghiaccio
Your
eyes,
my
mirror,
are
ice
blue
E
poi
amore
siamo
la
coppia
sad
happy
And
then,
love,
we're
the
sad-happy
couple
Ma
quanto
è
bello
stare
insieme
But
how
beautiful
it
is
to
be
together
Ma
quanto
è
bello
andare
al
mare
But
how
beautiful
it
is
to
go
to
the
sea
Tu
sei
bella
come
il
cielo
You're
as
beautiful
as
the
sky
Ma
in
quel
cielo
so
affogare
But
in
that
sky,
I
can
drown
Ma
ti
devo
mancare
But
I
must
be
missing
you
Sei
come
morfina
You're
like
morphine
Ti
vorrei
abbracciare
I
would
like
to
hug
you
Ma
sei
una
ragazzina
But
you're
a
little
girl
Ma
sei
una
ragazzina
But
you're
a
little
girl
Ma
sei
una
ragazzina
But
you're
a
little
girl
Ma
quindi
adesso
sei
in
vacanza
So
now
you're
on
vacation
A
farti
i
selfie
con
l'Iphone
Taking
selfies
with
your
iPhone
Ma
di
pare
ne
ho
a
valanga
But
I
have
tons
of
equals
Tu
non
dormi
come
New
York
You
don't
sleep
like
New
York
E
mi
manca
pure
l'aria
And
I
even
miss
the
air
Poi
ti
penso
in
metro
Then
I
think
of
you
on
the
subway
Mi
spari
al
cuore
mercenaria
You
shoot
me
in
the
heart,
mercenary
Sei
più
figa
di
sto
flow
You're
hotter
than
this
flow
Quando
siamo
insieme
poi
viene
sera
When
we're
together,
then
night
comes
Tu
sdraiata
su
di
me
in
corriera
You
lying
on
me
on
the
bus
Battute
fatte
come
nei
retroscena
Jokes
made
like
behind
the
scenes
Con
te
passerei
un
altra
quarantena
I'd
spend
another
quarantine
with
you
E
non
rido
mai
sono
così
e
mi
dispiace
And
I
never
laugh,
I'm
like
this
and
I'm
sorry
Ma
nemmeno
prevedo
il
futuro
But
I
don't
predict
the
future
either
Di
darti
ciò
che
vuoi
non
so
se
son
capace
I
don't
know
if
I'm
capable
of
giving
you
what
you
want
Ma
per
me
sei
il
mio
Fl
Studio
But
to
me,
you're
my
FL
Studio
Ma
quanto
è
bello
stare
insieme
But
how
beautiful
it
is
to
be
together
Ma
quanto
è
bello
andare
al
mare
But
how
beautiful
it
is
to
go
to
the
sea
Tu
sei
bella
come
il
cielo
You're
as
beautiful
as
the
sky
Ma
in
quel
cielo
so
affogare
But
in
that
sky,
I
can
drown
Ma
ti
devo
mancare
But
I
must
be
missing
you
Sei
come
morfina
You're
like
morphine
Ti
vorrei
abbracciare
I
would
like
to
hug
you
Ma
sei
una
ragazzina
But
you're
a
little
girl
Ma
sei
una
ragazzina
But
you're
a
little
girl
Ma
sei
una
ragazzina
But
you're
a
little
girl
Tutto
è
meglio
se
ci
sei
è
apposto
Everything
is
better
if
you're
here,
it's
alright
Ti
vedo
il
cuore
batte
forte
come
quando
vedo
le
pattuglie
I
see
your
heart
beating
fast
like
when
I
see
the
police
Sei
sabbie
mobili
dove
sprofondo
You're
quicksand
where
I
sink
Voglio
un
mood
colorato
come
le
tue
unghie
I
want
a
colorful
mood
like
your
nails
Tutto
ti
gira
intorno
ti
darei
il
mondo
Everything
revolves
around
you,
I'd
give
you
the
world
Quando
non
ci
sei
finisco
le
bottiglie
When
you're
not
here,
I
finish
the
bottles
Sei
la
volante
dove
non
accosto
You're
the
patrol
car
I
don't
pull
over
for
Sei
la
prima
delle
sette
meraviglie
You're
the
first
of
the
seven
wonders
Ma
ti
devo
mancare
But
I
must
be
missing
you
Sei
come
morfina
You're
like
morphine
Ti
vorrei
abbracciare
I
would
like
to
hug
you
Ma
sei
una
ragazzina
But
you're
a
little
girl
Ma
sei
una
ragazzina
But
you're
a
little
girl
Ma
sei
una
ragazzina
But
you're
a
little
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Persiani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.