COME PRIMA - Spampytraduction en allemand
Perché
niente
è
come
prima
Denn
nichts
ist
mehr
wie
früher
È
cambiato
tutto
e
non
siamo
quelli
di
prima
Alles
hat
sich
verändert
und
wir
sind
nicht
mehr
die,
die
wir
einmal
waren
Il
sole
brilla,
ma
non
come
prima
Die
Sonne
scheint,
aber
nicht
wie
früher
Dove
il
tempo
ci
sembrava
durare
una
vita
Wo
die
Zeit
uns
ein
Leben
lang
schien
zu
dauern
Non
eravamo
schiavi
della
dopamina
Wir
waren
keine
Sklaven
des
Dopamins
Chiusi
in
trappola
in
una
vetrina
Gefangen
in
einer
Vitrine
Ci
ascoltavamo
per
ore,
parlavamo
anche
senza
le
dita
Wir
haben
uns
stundenlang
zugehört,
sprachen
sogar
ohne
Worte
Conoscevamo
il
dolore
sulla
pelle
per
una
ferita
Wir
kannten
den
Schmerz
auf
der
Haut
durch
eine
Wunde
Quando
il
mondo
faceva
rumore
non
era
solo
una
fotografia
Wenn
die
Welt
Lärm
machte,
war
es
nicht
nur
ein
Foto
Quando
non
avevo
l'ansia
Als
ich
keine
Angst
hatte
Mi
sentivo
libero
di
camminare
senza
chiodi
nella
pancia
Fühlte
ich
mich
frei,
ohne
Nägel
im
Bauch
zu
gehen
O
con
una
doppia
faccia,
come
una
mela
marcia
Oder
mit
einem
doppelten
Gesicht,
wie
ein
fauler
Apfel
Con
il
potere
di
uccidere
i
rami
dell'albero
Mit
der
Macht,
die
Äste
des
Baumes
zu
töten
E
di
uccidere
l'albero
Und
den
Baum
zu
töten
Come
se
non
fosse
mai
stato
casa
Als
wäre
es
nie
ein
Zuhause
gewesen
Da
quanto
tempo
non
ritrovo
casa
Wie
lange
habe
ich
mein
Zuhause
nicht
mehr
gefunden?
Io
che
ho
solo
trovato
una
causa
Ich,
der
nur
eine
Ursache
gefunden
hat
Sono
io
che
non
sono
più
come
prima
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
einmal
war,
meine
Liebe.
Perché
niente
è
come
prima
Denn
nichts
ist
mehr
wie
früher
È
cambiato
tutto
e
non
siamo
quelli
di
prima
Alles
hat
sich
verändert
und
wir
sind
nicht
mehr
die,
die
wir
einmal
waren
Non
siamo
quelli
di
prima
Wir
sind
nicht
mehr
die,
die
wir
einmal
waren
Incoscienti
come
prima
Naiv
wie
früher
Dove
il
tempo
ci
sembrava
durare
una
vita,
una
vita
Wo
die
Zeit
uns
ein
Leben
lang
schien
zu
dauern,
ein
Leben
lang
Tante
volte
c'è
poco
da
fare
Oft
gibt
es
nicht
viel
zu
tun
Quando
si
arrabbiano
le
onde
del
mare
Wenn
die
Wellen
des
Meeres
wütend
werden
Se
ci
credi
può
essere
meglio
di
prima
e
non
come
prima
Wenn
du
daran
glaubst,
kann
es
besser
sein
als
früher,
nicht
wie
früher
Perché
niente
è
come
prima
Denn
nichts
ist
mehr
wie
früher
È
cambiato
tutto
e
non
siamo
quelli
di
prima
Alles
hat
sich
verändert
und
wir
sind
nicht
mehr
die,
die
wir
einmal
waren
Il
sole
brilla,
ma
non
come
prima
Die
Sonne
scheint,
aber
nicht
wie
früher
Dove
il
tempo
ci
sembrava
durare
una
vita
Wo
die
Zeit
uns
ein
Leben
lang
schien
zu
dauern
Non
eravamo
schiavi
della
dopamina
Wir
waren
keine
Sklaven
des
Dopamins
Chiusi
in
trappola
in
una
vetrina
Gefangen
in
einer
Vitrine
Ci
ascoltavamo
per
ore,
parlavamo
anche
senza
le
dita
Wir
haben
uns
stundenlang
zugehört,
sprachen
sogar
ohne
Worte
Conoscevamo
il
dolore
sulla
pelle
per
una
ferita
Wir
kannten
den
Schmerz
auf
der
Haut
durch
eine
Wunde
Quando
il
mondo
faceva
rumore
non
era
solo
una
fotografia
Wenn
die
Welt
Lärm
machte,
war
es
nicht
nur
ein
Foto
Évaluez la traduction
1 RICOMINCIARE
2 PER I SOLDI
3 TUTTO DA CAPO
4 PURO
5 COME PRIMA
6 PARA-PARA-PARA
7 IL LATO NERO (Acoustic)
8 TUTTO DA CAPO (Acoustic)
9 Il Mio Riflesso
10 Nostalgia
11 DISTOPYA
12 CADERE GIÙ
13 IL FONDO
14 LA FINE/L'INIZIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.