Paroles et traduction Spandau Ballet - Empty Spaces (Live)
Once
there
were
times
Love
Когда-то
были
времена
любви.
When
we
could
touch
the
air
between
Когда
мы
могли
бы
коснуться
воздуха
между
And
out
acroos
this
room
И
вон
из
этой
комнаты
We'd
just
touch
hands
life
would
shine
Мы
бы
просто
касались
друг
друга
руками
жизнь
бы
сияла
With
electric
dreams.
С
электрическими
мечтами.
No
matter
how
many
miles
Не
важно,
сколько
миль.
Nothing
hurt
long-distance-hearts
Ничто
не
ранит
сердца
на
расстоянии.
And
there
was
always
something
there
И
там
всегда
что-то
было.
That
space
could
never
keep
apart
Это
пространство
никогда
не
сможет
разделиться.
But
now
I
know
inside
that
something
is
died
Но
теперь
я
знаю,
что
внутри
что-то
умерло.
When
we're
apart
Когда
мы
в
разлуке
All
we
have
are
Все,
что
у
нас
есть
...
Empty
spaces.
Пустые
пространства.
It's
not
like
we're
building
walls
Мы
ведь
не
строим
стены.
Too
hard
to
climb
to
make
us
blind
Слишком
трудно
подняться,
чтобы
ослепить
нас.
It's
just
so
much
numbing
space
Это
просто
такое
ошеломляющее
пространство
To
hollow
out
the
heart
and
mind
Опустошить
сердце
и
разум.
And
I
can
hear
echoes
of
ghosts
of
love
И
я
слышу
Эхо
призраков
любви.
We
left
behind.
Мы
остались
позади.
I'll
always
love
April
Я
всегда
буду
любить
апрель.
We
fell
in
love
and
we
planted
seeds
Мы
влюбились
и
посеяли
семена.
But
now
we
walk
through
fallen
trees
Но
сейчас
мы
идем
сквозь
поваленные
деревья.
And
leaves
are
crushed
beneath
И
листья
раздавлены
под
ногами.
And
I
will
always
live
in
Autumn
И
я
всегда
буду
жить
осенью.
Now
we're
agreed
Теперь
мы
договорились.
All
we
have
are
Все,
что
у
нас
есть
...
Empty
spaces.
Пустые
пространства.
Ithought
this
was
meant
to
be
Я
думал,
что
так
и
должно
быть.
Our
love
had
an
energy
В
нашей
любви
была
энергия.
But
only
as
time
evolved
Но
только
с
течением
времени.
And
all
of
our
strength
dissolved
И
вся
наша
сила
растворилась.
And
we'll
never
feel
the
flame
that
burned
so
naked
И
мы
никогда
не
почувствуем
пламя,
которое
горело
так
обнаженно.
I
walk
through
Kentish
Town
Я
иду
по
Кентиш-Тауну.
And
all
the
rain
rain
pouring
down
И
весь
этот
дождь
дождь
льет
как
из
ведра
So
many
people
here
Здесь
так
много
людей
But
space
like
this
I've
never
found
Но
такого
пространства
я
еще
не
встречал.
And
as
I
get
back
home
and
step
inside
И
когда
я
вернусь
домой
и
войду
внутрь
I
realise
all
I
have
Я
осознаю
все,
что
у
меня
есть.
All
I
have
are
Все
что
у
меня
есть
это
Empty
spaces.
Пустые
пространства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary James Kemp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.