Paroles et traduction Spandau Ballet - Lifeline - 2003 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Changing
her
colors
she′s
off
to
the
shore
Меняя
цвета,
она
идет
к
берегу.
She
rides
the
soul
train
and
he
fight
the
law
Она
едет
на
поезде
души,
а
он
борется
с
законом.
There's
a
power
in
his
voice
and
it
makes
her
feel
so
sure
В
его
голосе
есть
сила,
и
это
заставляет
ее
чувствовать
себя
такой
уверенной.
So
live
and
live
in
love
Так
что
живи
и
живи
в
любви.
One
day
he′ll
build
a
statue
with
his
hands
Однажды
он
построит
статую
своими
руками.
So
gentle
when
he
tries
to
understand
Такой
нежный,
когда
пытается
понять.
This
subterfuge
he
never
really
planned
Эту
уловку
он
никогда
не
планировал.
Now
you're
living
in
the
lifeline
Теперь
ты
живешь
на
линии
жизни.
We're
moving
Мы
двигаемся.
In
the
lifeline
На
линии
жизни
We′re
walking
Мы
идем
пешком.
In
the
lifeline
На
линии
жизни
We′re
throwing
Мы
бросаем
...
So
live
and
let
live
in
love
Так
живи
и
дай
жить
в
любви.
Exchanging
their
letters
their
exits
begun
Обменявшись
письмами,
они
начали
уходить.
With
deathless
precision
he's
aiming
his
gun
С
беспощадной
точностью
он
целится
из
своего
ружья.
A
democracy
of
sorts
that
justifies
the
sum
Своего
рода
демократия,
которая
оправдывает
сумму.
So
live
and
let
die
in
love
Так
живи
и
дай
умереть
в
любви.
Neither
has
the
ghost
of
a
chance
Ни
у
того,
ни
у
другого
нет
ни
малейшего
шанса.
Those
decisions
only
can
be
made
once
Такие
решения
могут
быть
приняты
только
один
раз.
You
never
really
know
just
what
you′re
giving
Ты
никогда
не
знаешь,
что
ты
даешь.
'Til
you′re
living
in
the
lifeline
Пока
ты
живешь
на
линии
жизни
.
We're
moving
Мы
двигаемся.
In
the
lifeline
На
линии
жизни
We′re
walking
Мы
идем
пешком.
In
the
lifeline
На
линии
жизни
We're
throwing
Мы
бросаем
...
He
could
have
built
a
statue
with
his
hands
Он
мог
бы
построить
статую
своими
руками.
So
gentle
when
he
tries
to
understand
Так
нежно,
когда
он
пытается
понять,
You
never
really
know
just
what
you're
giving
ты
никогда
не
знаешь,
что
именно
ты
даешь.
′Til
you′re
living
in
the
lifeline
Пока
ты
живешь
на
линии
жизни
.
We're
moving
Мы
двигаемся.
In
the
lifeline
На
линии
жизни
We′re
walking
Мы
идем
пешком.
In
the
lifeline
На
линии
жизни
We're
throwing
to
you
Мы
бросаем
тебе
But
I′m
not
living
Но
я
не
живу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Kemp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.