Paroles et traduction Spanky Wilson feat. The Quantic Soul Orchestra & Quantic - You Can't Judge a Book By Its Cover
You Can't Judge a Book By Its Cover
Не суди книгу по обложке
You
can't
judge
an
apple
by
looking
at
a
tree
Нельзя
судить
о
яблоке,
глядя
на
дерево,
You
can't
judge
honey
by
looking
at
the
bee
Нельзя
судить
о
меде,
глядя
на
пчелу,
You
can't
judge
a
daughter
by
looking
at
the
mother
Нельзя
судить
о
дочери,
глядя
на
мать,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
it's
cover
Нельзя
судить
о
книге
по
ее
обложке.
Oh
can't
you
see,
you
misjudge
me
Разве
ты
не
видишь,
ты
судишь
меня
неправильно,
I
may
look
like
a
farmer,
but
I'm
a
lover
Я
могу
выглядеть
как
фермер,
но
я
— тот
еще
любовник,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
it's
cover
Нельзя
судить
о
книге
по
ее
обложке.
You
can't
judge
sugar
by
looking
at
the
cane,
Нельзя
судить
о
сахаре,
глядя
на
тростник,
You
can't
judge
a
woman
by
looking
at
her
man,
Нельзя
судить
о
женщине,
глядя
на
ее
мужчину,
You
can't
judge
a
sister
by
looking
at
her
brother,
Нельзя
судить
о
сестре,
глядя
на
ее
брата,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
it's
cover.
Нельзя
судить
о
книге
по
ее
обложке.
Oh
can't
you
see,
you
misjudge
me
Разве
ты
не
видишь,
ты
судишь
меня
неправильно,
I
may
look
like
a
farmer,
but
I'm
a
lover
Я
могу
выглядеть
как
фермер,
но
я
— тот
еще
любовник,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
it's
cover
Нельзя
судить
о
книге
по
ее
обложке.
You
can't
judge
a
fish
by
lookin'
in
the
pond
Нельзя
судить
о
рыбе,
глядя
на
пруд,
You
can't
judge
right
from
looking
at
the
wrong
Нельзя
судить
о
правильном,
глядя
на
неправильное,
You
can't
judge
one
by
looking
at
the
other
Нельзя
судить
об
одном,
глядя
на
другое,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
it's
cover
Нельзя
судить
о
книге
по
ее
обложке.
Oh
can't
you
see,
you
misjudge
me
Разве
ты
не
видишь,
ты
судишь
меня
неправильно,
I
may
look
like
a
farmer,
but
I'm
a
lover
Я
могу
выглядеть
как
фермер,
но
я
— тот
еще
любовник,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
it's
cover
Нельзя
судить
о
книге
по
ее
обложке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Dixon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.