Paroles et traduction Spanky & Our Gang - Brother Can You Spare a Dime
Brother,
Can
You
Spare
A
Dime?
Брат,
Не
Найдется
Ли
У
Тебя
Десятицентовика?
Gorney,
Harburg
Горни,
Харбург
They
used
to
tell
me
Они
говорили
мне
I
was
building
a
dream.
Я
строил
мечту.
And
so
I
followed
the
mob
И
я
последовал
за
толпой.
When
there
was
earth
to
plow
Когда
можно
было
пахать
землю.
Or
guns
to
bear
Или
оружие
наготове
I
was
always
there
Я
всегда
был
рядом.
Right
on
the
job.
Прямо
на
работе.
They
used
to
tell
me
Они
говорили
мне
I
was
building
a
dream
Я
строил
мечту.
With
peace
and
glory
ahead.
С
миром
и
славой
впереди.
Why
should
I
be
standing
in
line
Почему
я
должен
стоять
в
очереди?
Just
waiting
for
bread?
Просто
ждешь
хлеба?
Once
I
built
a
railroad
Однажды
я
построил
железную
дорогу.
I
made
it
run
Я
заставил
его
бежать.
Made
it
race
against
time.
Заставила
его
мчаться
наперегонки
со
временем.
Once
I
built
a
railroad
Однажды
я
построил
железную
дорогу.
Now
it's
done
Теперь
все
кончено.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Брат,
не
найдется
ли
у
тебя
десятицентовика?
Once
I
built
a
tower
up
to
the
sun
Однажды
я
построил
башню
до
самого
Солнца.
Brick
and
rivet
and
lime.
Кирпич,
заклепки
и
известь.
Once
I
built
a
tower,
Когда-то
я
построил
башню,
Now
it's
done.
Теперь
все
кончено.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Брат,
не
найдется
ли
у
тебя
десятицентовика?
Once
in
khaki
suits
Когда
то
в
костюмах
цвета
хаки
Gee
we
looked
swell
Мы
выглядели
великолепно
Full
of
that
yankee
doodle
dee
dum.
Полон
этого
Янки
Дудл
Ди
дам.
Half
a
million
boots
went
sloggin'
through
hell
Полмиллиона
ботинок
прошли
сквозь
ад.
And
I
was
the
kid
with
the
drum!
А
я
был
мальчишкой
с
барабаном!
Say
don't
you
remember?
Скажи,
разве
ты
не
помнишь?
They
called
me
Al.
Меня
звали
Эл.
It
was
Al
all
the
time.
Это
был
Эл
все
время.
Why
don't
you
remember?
Почему
ты
не
помнишь?
I'm
your
pal.
Я
твой
друг.
Say
buddy,
can
you
spare
a
dime?
Скажи,
приятель,
не
найдется
ли
у
тебя
десятицентовика?
Once
in
khaki
suits,
Когда-то
в
костюмах
цвета
хаки.
Ah,
gee
we
looked
swell
О,
Боже,
мы
выглядели
великолепно
Full
of
that
yankee
doodle
dee
dum!
Полный
Янки
Дудл
Ди
дам!
Half
a
million
boots
went
sloggin'
through
hell
Полмиллиона
ботинок
прошли
сквозь
ад.
And
I
was
the
kid
with
the
drum!
А
я
был
мальчишкой
с
барабаном!
Oh,
say
don't
you
remember?
О,
скажи,
разве
ты
не
помнишь?
They
called
me
Al.
Меня
звали
Эл.
It
was
Al
all
the
time.
Это
был
Эл
все
время.
Say,
don't
you
remember?
Скажи,
разве
ты
не
помнишь?
I'm
your
pal.
Я
твой
друг.
Buddy,
can
you
spare
a
dime?
Приятель,
у
тебя
не
найдется
десятицентовика?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E Harburg, Jay Gorney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.