Paroles et traduction Sparks - Eaten by the Monster of Love - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eaten by the Monster of Love - Remastered
Съеден чудовищем любви - Ремастеринг
Well,
it′s
Saturday
night
and
I'm
still
free
Ну
вот,
субботний
вечер,
а
я
всё
ещё
свободен,
And
I
ain′t
never
gonna
be
И
никогда
не
буду
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
чудовищем
любви.
It's
hard
to
fight
it
off
much
more
Всё
труднее
отбиваться
от
него,
I
hear
it
drooling
by
the
door
Слышу,
как
оно
пускает
слюни
у
двери,
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
чудовищем
любви.
It
ain't
a
pretty
sight
to
see
the
way
it
leaves
′em
Не
самое
приятное
зрелище
— видеть,
что
оно
с
ними
делает:
It
chews
them
up
and
spits
out
creatures
with
those
Пережёвывает
их
и
выплёвывает
существа
с
этими
Goo-gooy-ey
eyes
Влюблёнными
глазками,
Sick
sickly
smiles
Тошнотворно-сладкими
улыбками.
It
just
isn′t
right
Это
просто
неправильно.
And
my
father
said
"don't
worry,
son"
И
мой
отец
говорил:
"Не
волнуйся,
сынок",
But
look
at
him,
he
should
have
run
Но
посмотрите
на
него,
ему
следовало
бежать,
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
чудовищем
любви.
Well,
it′s
worse
than
war,
it's
worse
than
death
Ну,
это
хуже
войны,
это
хуже
смерти,
There
ain′t
too
many
left
who
ain't
been
Осталось
не
так
много
тех,
кто
не
был
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
чудовищем
любви.
Buy
a
dog
and
that
might
help
Заведи
собаку,
и
это
может
помочь,
Sometimes,
though,
a
dog
gets
grabbed
and
Иногда,
правда,
собаку
хватают
и
Eaten
by
the
monster
of
love
Съедают
чудовищем
любви.
It
ain′t
a
pretty
sight
Не
самое
приятное
зрелище
—
To
see
the
way
it
leaves
them
Видеть,
что
оно
с
ними
делает.
It
chews
them
up
and
spits
out
creatures
with
those
Пережёвывает
их
и
выплёвывает
существа
с
этими
Goo-gooy-ey
eyes
Влюблёнными
глазками,
Sick
sickly
smiles
Тошнотворно-сладкими
улыбками.
It
just
isn't
right
Это
просто
неправильно.
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
чудовищем
любви.
Let
it
huff,
let
it
puff
Пусть
пыхтит,
пусть
старается,
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
чудовищем
любви.
I
hate
to
gripe,
but
I
just
ain't
the
type
Ненавижу
жаловаться,
но
я
просто
не
из
таких,
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don′t
let
it
get
me,
well
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
ну
вот.
I
know
some
really
good,
good
people
Я
знаю
действительно
хороших,
хороших
людей,
Overcome,
and
piece
by
piece
they
were
Побеждённых,
и
по
кусочку
они
были
Eaten
by
the
monster
of
love
Съедены
чудовищем
любви.
Sometimes
it
takes
a
nip
at
me
Иногда
оно
пытается
укусить
меня,
But
I'm
too
quick
to
ever
be
Но
я
слишком
быстр,
чтобы
быть
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденным
чудовищем
любви.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
чудовищем
любви.
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
чудовищем
любви.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
чудовищем
любви.
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
чудовищем
любви.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don′t
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUSSELL MAEL, RON MAEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.