Sparks - Eaten by the Monster of Love - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sparks - Eaten by the Monster of Love - Remastered




Eaten by the Monster of Love - Remastered
Съеден чудовищем любви - Ремастеринг
Well, it′s Saturday night and I'm still free
Ну вот, субботний вечер, а я всё ещё свободен,
And I ain′t never gonna be
И никогда не буду
Eaten by the monster of love
Съеден чудовищем любви.
It's hard to fight it off much more
Всё труднее отбиваться от него,
I hear it drooling by the door
Слышу, как оно пускает слюни у двери,
Eaten by the monster of love
Съеден чудовищем любви.
It ain't a pretty sight to see the way it leaves ′em
Не самое приятное зрелище видеть, что оно с ними делает:
It chews them up and spits out creatures with those
Пережёвывает их и выплёвывает существа с этими
Goo-gooy-ey eyes
Влюблёнными глазками,
Sick sickly smiles
Тошнотворно-сладкими улыбками.
It just isn′t right
Это просто неправильно.
And my father said "don't worry, son"
И мой отец говорил: "Не волнуйся, сынок",
But look at him, he should have run
Но посмотрите на него, ему следовало бежать,
Eaten by the monster of love
Съеден чудовищем любви.
Well, it′s worse than war, it's worse than death
Ну, это хуже войны, это хуже смерти,
There ain′t too many left who ain't been
Осталось не так много тех, кто не был
Eaten by the monster of love
Съеден чудовищем любви.
Buy a dog and that might help
Заведи собаку, и это может помочь,
Sometimes, though, a dog gets grabbed and
Иногда, правда, собаку хватают и
Eaten by the monster of love
Съедают чудовищем любви.
It ain′t a pretty sight
Не самое приятное зрелище
To see the way it leaves them
Видеть, что оно с ними делает.
It chews them up and spits out creatures with those
Пережёвывает их и выплёвывает существа с этими
Goo-gooy-ey eyes
Влюблёнными глазками,
Sick sickly smiles
Тошнотворно-сладкими улыбками.
It just isn't right
Это просто неправильно.
Eaten by the monster of love
Съеден чудовищем любви.
Let it huff, let it puff
Пусть пыхтит, пусть старается,
Eaten by the monster of love
Съеден чудовищем любви.
I hate to gripe, but I just ain't the type
Ненавижу жаловаться, но я просто не из таких,
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don′t let it get me, well
Не дай ему добраться до меня, ну вот.
I know some really good, good people
Я знаю действительно хороших, хороших людей,
Overcome, and piece by piece they were
Побеждённых, и по кусочку они были
Eaten by the monster of love
Съедены чудовищем любви.
Sometimes it takes a nip at me
Иногда оно пытается укусить меня,
But I'm too quick to ever be
Но я слишком быстр, чтобы быть
Eaten by the monster of love
Съеденным чудовищем любви.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Eaten by the monster of love
Съеден чудовищем любви.
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Eaten by the monster of love
Съеден чудовищем любви.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Eaten by the monster of love
Съеден чудовищем любви.
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Eaten by the monster of love
Съеден чудовищем любви.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don′t let it get me
Не дай ему добраться до меня.





Writer(s): RUSSELL MAEL, RON MAEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.