Sparks - Good Morning - Live in Europe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sparks - Good Morning - Live in Europe




Good morning
Доброе утро
Who are you?
Кто ты?
I woke up and saw you
Я проснулся и увидел тебя.
I′m dreaming, still dreaming
Я сплю, все еще сплю.
My life is now about to have some meaning
Моя жизнь вот - вот обретет смысл.
Good morning
Доброе утро
I'm thinking
Я думаю ...
I must have
Должно быть
Been drinking
Я пил
And said something clever
И сказал что-то умное.
It must have been the best line from me ever
Должно быть, это была лучшая моя фраза.
Thank you, God, for something rare as this
Спасибо Тебе, Господи, за такую редкость.
What surely must have been a holy night of bliss
Это, несомненно, была священная ночь блаженства.
Gratitude for having thought of me
Спасибо за то, что подумал обо мне.
I know your time is tight, and yet you thought of me
Я знаю, что у тебя мало времени, и все же ты думал обо мне.
Good morning
Доброе утро
You woke up
Ты проснулся.
Got dressed up
Я принарядился.
Hair messed up
Волосы спутаны.
While I fix you breakfast
Пока я приготовлю тебе завтрак.
I hope it′s just your laugh that is infectious
Надеюсь, это просто твой смех заразителен.
Good morning
Доброе утро
In sorrow
В печали
I know that
Я знаю, что
Tomorrow
Завтра
You'll be with some winner
Ты будешь с каким-нибудь победителем.
Who's richer, younger, maybe even thinner
Кто богаче, моложе, может быть, даже худее?
Rubles in the bank and petrol in the tank of some Mercedes Benz
Рубли в банке и бензин в баке какого-то Мерседеса.
Who spends and spends and spends on booked up restaurants
Кто тратит и тратит и тратит на заказанные рестораны
A thousand phony fronts
Тысяча фальшивых лиц
But will he ever wish you a good morning?
Но захочет ли он когда-нибудь пожелать тебе доброго утра?
Thank you, God, for something rare as this
Спасибо Тебе, Господи, за такую редкость.
What surely must have been a holy night of bliss
Это, несомненно, была священная ночь блаженства.
Gratitude for having thought of me
Спасибо за то, что подумал обо мне.
I know your time is tight, and yet you thought of me
Я знаю, что у тебя мало времени, и все же ты думал обо мне.
And did I stumble have a fall,
И я споткнулся упал,
Hit my head against a wall
Я ударился головой о стену.
At some point did we trade vows?
В какой-то момент мы обменялись клятвами?
Are you just some high-priced service from uptown?
Ты просто какой-то дорогой сервис из Верхнего города?
Good morning
Доброе утро
Buon giorno
Буон Джорно
Ohayo,
Охайо,
Buenas dias
Буэнас Диас
Hey, where you going?
Эй, ты куда?
Hey, where you going?
Эй, ты куда?
Does dasvedonya really mean good morning?
Действительно ли "дасведонья" означает "доброе утро"?
Please spare me derision
Пожалуйста, избавь меня от насмешек.
I′ll do my rendition
Я исполню свою роль.
A lengthy recital
Долгий рассказ.
Of every song with foolish in the title
Каждой песни с глупым названием.
Good morning
Доброе утро
Good morning
Доброе утро
Good morning
Доброе утро
I need you, I need you
Ты нужна мне, ты нужна мне.
Who are you?
Кто ты?





Writer(s): Ronald D Mael, Russell Craig Mael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.