Paroles et traduction Sparks - Tryouts for the Human Race - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tryouts for the Human Race - Remastered
Отбор для Человеческой Расы - Ремастеринг
We′re
just
a
gleam
in
lover's
eyes,
steam
on
sweaty
bodies
in
the
night
Мы
всего
лишь
блеск
в
глазах
влюбленных,
пар
на
потных
телах
в
ночи,
One
of
us
might
make
it
through,
the
rest
will
disappear
like
dew
Один
из
нас
может
пройти,
остальные
исчезнут,
как
роса.
Pressure
building,
gettin′
hot,
give
it,
give
it,
give
it
all
you
got
Давление
нарастает,
становится
жарко,
давай,
давай,
выложись
на
полную.
When
that
love
explosion
comes,
my,
oh
my,
we
want
to
be
someone
Когда
произойдет
этот
взрыв
любви,
о,
Боже,
мы
хотим
стать
кем-то.
Tryouts
for
the
human
race,
from
Burlington
to
Bonn
Отбор
для
человеческой
расы,
от
Берлингтона
до
Бонна.
Ah,
we
are
a
quarter
billion
strong
Ах,
нас
четверть
миллиарда.
Tryouts
for
the
human
race,
from
twilight
time
'til
dawn
Отбор
для
человеческой
расы,
от
сумерек
до
рассвета.
We
just
want
to
be
someone
Мы
просто
хотим
стать
кем-то.
We're
the
future
and
the
past,
we′re
the
only
way
you′re
gonna
last
Мы
— будущее
и
прошлое,
мы
— единственный
способ,
которым
ты
продолжишься.
We're
just
pawns
in
a
funny
game,
tiny
actors
in
the
oldest
play
Мы
всего
лишь
пешки
в
забавной
игре,
крошечные
актеры
в
старейшей
пьесе.
It′s
an
angry
sea
we
face,
just
to
get
the
chance
to
join
the
race
Нам
приходится
сталкиваться
с
бушующим
морем,
просто
чтобы
получить
шанс
присоединиться
к
гонке.
Gotta
make
it,
gotta
try,
gotta
get
the
chance
to
live
and
die
Должны
сделать
это,
должны
попытаться,
должны
получить
шанс
жить
и
умереть.
We
must,
we
must,
we
must
leave
from
here
Мы
должны,
мы
должны,
мы
должны
уйти
отсюда.
We
must,
we
must,
we
must,
we
must
leave
from
here
Мы
должны,
мы
должны,
мы
должны,
мы
должны
уйти
отсюда.
Gotta
make
our
play,
gotta
get
away
Должны
сделать
свой
ход,
должны
уйти.
Gotta
make
our
play,
gotta
get
away
Должны
сделать
свой
ход,
должны
уйти.
Gotta
make
our
play,
gotta
get
away
Должны
сделать
свой
ход,
должны
уйти.
Gotta
make
our
play
Должны
сделать
свой
ход.
Let
us
out
of
here,
let
us
out
of
here,
let
us
out
of
here
Выпусти
нас
отсюда,
выпусти
нас
отсюда,
выпусти
нас
отсюда.
We
just
want
to
feel
the
sun
and
be
your
little
daughter
or
your
son
Мы
просто
хотим
чувствовать
солнце
и
быть
твоей
маленькой
дочкой
или
твоим
сыном.
We're
just
words
that
lovers
use,
words
that
light
that
automatic
fuse
Мы
всего
лишь
слова,
которые
используют
влюбленные,
слова,
которые
зажигают
этот
автоматический
запал.
When
that
love
explosion
comes,
my,
oh
my,
we
want
to
be
someone
Когда
произойдет
этот
взрыв
любви,
о,
Боже,
мы
хотим
стать
кем-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Moroder, Ronald D Mael, Russell Craig Mael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.