Paroles et traduction Sparks - Beat the Clock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beat the Clock
Опережая время
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
When
I
was
born
a
little
premature
Я
родился
немного
раньше
срока,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
Momma
just
couldn't
take
no
more
Мама
больше
не
могла
терпеть,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
Had
no
time
to
learn
to
cry
Не
было
времени
учиться
плакать,
Goodbye
mama
got
to
fly
Прощай,
мама,
мне
пора
лететь,
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
Entered
school
when
I
was
two
Пошел
в
школу,
когда
мне
было
два,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
P
H
D'd
that
afternoon(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
Получил
докторскую
степень
тем
же
днем
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
Never
entered
any
sports
Никогда
не
занимался
спортом,
I
didn't
look
too
good
in
shorts
В
шортах
я
выглядел
не
очень,
Got
divorced
when
I
was
four
Развелся,
когда
мне
было
четыре,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
Well
I've
seen
everything
there
is
Что
ж,
я
видел
всё,
что
есть,
I've
done
everything
there
is
Я
сделал
всё,
что
есть,
I've
met
everyone
but
Liz
Я
встречался
со
всеми,
кроме
Лизы,
Now
I've
even
met
old
Liz
Теперь
я
встретил
даже
старушку
Лизу,
No
time
for
relationship
Нет
времени
для
отношений,
Skip
the
foreplay
let
'er
rip
Пропустим
прелюдии,
давай
рванем,
You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock
Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время,
You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock
Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
When
I
did
lots
of
traveling
Когда
я
много
путешествовал,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
Parts
of
me
unraveling
Части
меня
разваливались,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
The
army
then
rejected
me
Армия
меня
забраковала,
Said
I
had
two
flat
feet
Сказала,
что
у
меня
плоскостопие,
Wore
them
out
when
I
was
three
Стер
их,
когда
мне
было
три,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
Too
bad
there
ain't
ten
of
you
Жаль,
что
тебя
не
десять,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
Then
I'd
show
you
what
I'd
do
Тогда
я
бы
показал
тебе,
что
я
могу,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
I
could
cheat
on
five
of
you
Я
мог
бы
изменить
пяти
из
вас,
And
be
faithful
to
you
two
И
быть
верным
вам
двоим,
But
there's
only
one
of
you
Но
ты
только
одна,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
Well
I've
seen
everything
there
is
Что
ж,
я
видел
всё,
что
есть,
I've
done
everything
there
is
Я
сделал
всё,
что
есть,
I've
met
everyone
but
Liz
Я
встречался
со
всеми,
кроме
Лизы,
Now
I've
even
met
old
Liz
Теперь
я
встретил
даже
старушку
Лизу,
No
time
for
relationship
Нет
времени
для
отношений,
Skip
the
foreplay
let
'er
rip
Пропустим
прелюдии,
давай
рванем,
You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock
Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время,
You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock
Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время,
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
(You
gotta
beat
the
clock,
you
gotta
beat
the
clock)
(Ты
должен
опередить
время,
ты
должен
опередить
время)
You
gotta
beat
the
clock
Ты
должен
опередить
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Mael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.