Paroles et traduction Sparks - Eaten by the Monster of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eaten by the Monster of Love
Съеден монстром любви
Well,
it's
Saturday
night
and
I'm
still
free
Ну
вот,
субботний
вечер,
а
я
всё
ещё
свободен,
And
I
ain't
never
gonna
be
И
никогда
таким
не
буду,
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденным
монстром
любви.
It's
hard
to
fight
it
off
much
more
Всё
труднее
отбиваться
от
него,
I
hear
it
drooling
by
the
door
Слышу,
как
он
слюной
брызжет
у
двери,
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденный
монстром
любви.
It
ain't
a
pretty
sight
to
see
the
way
it
leaves
'em
Жуткое
зрелище
— видеть,
что
он
с
ними
делает,
It
chews
them
up
and
spits
out
creatures
with
those
Он
пережёвывает
их
и
выплёвывает
существа
с
этими
Goo-gooy-ey
eyes
Влюблёнными
глазками,
Sick
sickly
smiles
Тошнотворно-сладкими
улыбками.
It
just
isn't
right
Это
просто
неправильно.
And
my
father
said
"don't
worry,
son"
А
мой
отец
говорил:
"Не
волнуйся,
сынок",
But
look
at
him,
he
should
have
run
Но
посмотри
на
него,
ему
следовало
бежать,
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденный
монстром
любви.
Well,
it's
worse
than
war,
it's
worse
than
death
Это
хуже
войны,
это
хуже
смерти,
There
ain't
too
many
left
who
ain't
been
Осталось
не
так
много
тех,
кто
не
был
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеден
монстром
любви.
Buy
a
dog
and
that
might
help
Заведи
собаку,
и
это
может
помочь,
Sometimes,
though,
a
dog
gets
grabbed
and
Хотя
иногда
и
собаку
хватают
и
Eaten
by
the
monster
of
love
Съедают
монстром
любви.
It
ain't
a
pretty
sight
Жуткое
зрелище
—
To
see
the
way
it
leaves
them
Видеть,
что
он
с
ними
делает,
It
chews
them
up
and
spits
out
creatures
with
those
Он
пережёвывает
их
и
выплёвывает
существа
с
этими
Goo-gooy-ey
eyes
Влюблёнными
глазками,
Sick
sickly
smiles
Тошнотворно-сладкими
улыбками.
It
just
isn't
right
Это
просто
неправильно.
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденный
монстром
любви.
Let
it
huff,
let
it
puff
Пусть
пыхтит,
пусть
сопит,
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденный
монстром
любви.
I
hate
to
gripe,
but
I
just
ain't
the
type
Ненавижу
жаловаться,
но
я
просто
не
из
таких,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me,
well
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
I
know
some
really
good,
good
people
Я
знаю
очень
хороших,
хороших
людей,
Overcome,
and
piece
by
piece
they
were
Побеждённых,
и
по
кусочку
они
были
Eaten
by
the
monster
of
love
Съедены
монстром
любви.
Sometimes
it
takes
a
nip
at
me
Иногда
он
пытается
укусить
и
меня,
But
I'm
too
quick
to
ever
be
Но
я
слишком
быстр,
чтобы
быть
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденным
монстром
любви.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня,
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденный
монстром
любви.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденный
монстром
любви.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденный
монстром
любви.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Eaten
by
the
monster
of
love
Съеденный
монстром
любви.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Don't
let
it
get
me
Не
дай
ему
добраться
до
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAEL RONALD D, MAEL RUSSELL C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.