Sparks - Eaten by the Monster of Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sparks - Eaten by the Monster of Love




Eaten by the Monster of Love
Съеден монстром любви
Well, it's Saturday night and I'm still free
Ну вот, субботний вечер, а я всё ещё свободен,
And I ain't never gonna be
И никогда таким не буду,
Eaten by the monster of love
Съеденным монстром любви.
It's hard to fight it off much more
Всё труднее отбиваться от него,
I hear it drooling by the door
Слышу, как он слюной брызжет у двери,
Eaten by the monster of love
Съеденный монстром любви.
It ain't a pretty sight to see the way it leaves 'em
Жуткое зрелище видеть, что он с ними делает,
It chews them up and spits out creatures with those
Он пережёвывает их и выплёвывает существа с этими
Goo-gooy-ey eyes
Влюблёнными глазками,
Sick sickly smiles
Тошнотворно-сладкими улыбками.
It just isn't right
Это просто неправильно.
And my father said "don't worry, son"
А мой отец говорил: "Не волнуйся, сынок",
But look at him, he should have run
Но посмотри на него, ему следовало бежать,
Eaten by the monster of love
Съеденный монстром любви.
Well, it's worse than war, it's worse than death
Это хуже войны, это хуже смерти,
There ain't too many left who ain't been
Осталось не так много тех, кто не был
Eaten by the monster of love
Съеден монстром любви.
Buy a dog and that might help
Заведи собаку, и это может помочь,
Sometimes, though, a dog gets grabbed and
Хотя иногда и собаку хватают и
Eaten by the monster of love
Съедают монстром любви.
It ain't a pretty sight
Жуткое зрелище
To see the way it leaves them
Видеть, что он с ними делает,
It chews them up and spits out creatures with those
Он пережёвывает их и выплёвывает существа с этими
Goo-gooy-ey eyes
Влюблёнными глазками,
Sick sickly smiles
Тошнотворно-сладкими улыбками.
It just isn't right
Это просто неправильно.
Eaten by the monster of love
Съеденный монстром любви.
Let it huff, let it puff
Пусть пыхтит, пусть сопит,
Eaten by the monster of love
Съеденный монстром любви.
I hate to gripe, but I just ain't the type
Ненавижу жаловаться, но я просто не из таких,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me, well
Не дай ему добраться до меня.
I know some really good, good people
Я знаю очень хороших, хороших людей,
Overcome, and piece by piece they were
Побеждённых, и по кусочку они были
Eaten by the monster of love
Съедены монстром любви.
Sometimes it takes a nip at me
Иногда он пытается укусить и меня,
But I'm too quick to ever be
Но я слишком быстр, чтобы быть
Eaten by the monster of love
Съеденным монстром любви.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня,
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Eaten by the monster of love
Съеденный монстром любви.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Eaten by the monster of love
Съеденный монстром любви.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Eaten by the monster of love
Съеденный монстром любви.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Eaten by the monster of love
Съеденный монстром любви.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.
Don't let it get me
Не дай ему добраться до меня.





Writer(s): MAEL RONALD D, MAEL RUSSELL C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.