Paroles et traduction Sparks - Giddy Giddy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giddy Giddy
Головокружение
Giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение
Our
entire
city
Весь
наш
город
Each
and
every
person
the
epitome
of
giddiness
Каждый
человек
- воплощение
головокружения
We're
giddy
giddy
giddy
Мы
испытываем
головокружение,
головокружение,
головокружение
Our
entire
city
Весь
наш
город
Everyone
displaying
an
immense
amount
of
giddiness
Все
демонстрируют
огромное
головокружение
We're
giddy
giddy
giddy
Мы
испытываем
головокружение,
головокружение,
головокружение
Our
entire
city
Весь
наш
город
Each
and
every
person
the
epitome
of
giddiness
Каждый
человек
- воплощение
головокружения
We're
giddy
giddy
giddy
Мы
испытываем
головокружение,
головокружение,
головокружение
Our
entire
city
Весь
наш
город
Everyone
displaying
an
immense
amount
of
giddiness
Все
демонстрируют
огромное
головокружение
And
I'm
a
travelling
man
А
я
- путешественник
In
a
foreign
land
В
чужой
стране
Often
I
suppress
Часто
подавляю
My
inherent
giddiness
Свое
врожденное
головокружение
Until
I'm
finally
home
Пока
наконец
не
вернусь
домой
Throw
away
the
comb
Выброшу
расческу
Kick
up
both
my
heels
Подброшу
пятки
And
resume
my
giddiness
И
возобновлю
свое
головокружение
(And
I'll
resume
my
giddiness)
(И
я
возобновлю
свое
головокружение)
We're
giddy
giddy
giddy
Мы
испытываем
головокружение,
головокружение,
головокружение
Struttin'
'round
the
city
Расхаживаем
по
городу
How
are
you
today?
Как
дела?
"I'm
feelin'
pretty
pretty
giddy,
how
are
you?"
"Чувствую
себя
довольно
головокружительно,
а
ты?"
I'm
pretty
giddy
Мне
довольно
головокружительно
Last
week
was
a
pity
Прошлая
неделя
была
жалкой
Had
a
touch
of
flu
and
felt
a
little
less
than
giddy
giddy
Прихватил
грипп
и
чувствовал
себя
немного
менее
головокружительно
Now
I'm
back
to
giddy
Теперь
я
снова
испытываю
головокружение
Couldn't
feel
more
giddy
Не
могу
чувствовать
себя
более
головокружительно
If
my
life
depended
on
it
Даже
если
бы
от
этого
зависела
моя
жизнь
"Glad
to
know
you're
back
to
giddy!"
"Рад,
что
ты
снова
в
форме!"
Giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение
Our
entire
city
Весь
наш
город
Each
and
every
person
the
epitome
of
giddiness
Каждый
человек
- воплощение
головокружения
Giddy
giddy
wife
Головокружительная
жена
Flower
of
my
life
Цветок
моей
жизни
Kids
are
all
asleep
Дети
спят
She
is
thinking
giddiness
Она
думает
о
головокружении
And
so
am,
so
am
I
И
я
тоже,
я
тоже
Sparkle
in
her
eye
Искорка
в
ее
глазах
Both
of
us
display
Мы
оба
проявляем
A
little
extra
giddiness
Немного
больше
головокружения
(A
little
extra
giddiness)
(Немного
больше
головокружения)
(A
little
extra
giddiness,
a
little
extra
giddiness)
(Немного
больше
головокружения,
немного
больше
головокружения)
(A
little
extra
giddiness,
a
little
extra
giddiness)
(Немного
больше
головокружения,
немного
больше
головокружения)
(A
little
extra
giddiness,
a
little
extra
giddiness)
(Немного
больше
головокружения,
немного
больше
головокружения)
(A
little
extra
giddiness,
a
little
extra
giddiness)
(Немного
больше
головокружения,
немного
больше
головокружения)
Giddy
giddy
kids
Головокружительные
дети
Often
blow
their
lids
Часто
срывают
крышу
Normally
they're
giddy
but
Обычно
они
головокружительны,
но
At
times
they're
acting
up
Иногда
они
капризничают
'Til
you're
giddy
Пока
не
станете
головокружительными
'Til
you're
giddy,
real
giddy
Пока
не
станете
головокружительными,
по-настоящему
головокружительными
From
another
city
Из
другого
города
Where
nobody's
giddy
Где
никто
не
испытывает
головокружения
Comes
a
scientific
group
Приезжает
группа
ученых
To
analyse
our
giddiness
Чтобы
проанализировать
наше
головокружение
"Their
water
ain't
too
giddy,
"Их
вода
не
слишком
головокружительна,
Their
diet
ain't
too
giddy,
Их
диета
не
слишком
головокружительна,
We're
prettier
than
they
are,
Мы
красивее,
чем
они,
But
they're
infinitely
giddier"
Но
они
бесконечно
более
головокружительны"
Giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение
Their
entire
city
Весь
их
город
Each
and
every
person
the
epitome
of
giddiness
Каждый
человек
- воплощение
головокружения
They're
giddy
giddy
giddy
Они
испытывают
головокружение,
головокружение,
головокружение
Their
entire
city
Весь
их
город
Everyone
displaying
an
immense
amount
of
giddiness
Все
демонстрируют
огромное
головокружение
We
conclude
their
town
Мы
пришли
к
выводу,
что
их
город
Never,
never's
down
Никогда
не
унывает
Endorphins
really
flow
Эндорфины
действительно
текут
рекой
Why
it
is,
don't
really
know
Почему
так,
мы
не
знаем
We
need
a
bigger
grant
Нам
нужен
больший
грант
Thus
we're
hesitant
Поэтому
мы
колеблемся
Honestly,
no
clue
Честно
говоря,
понятия
не
имеем
Why
they're
so
damn
giddy
giddy
Почему
они
такие
чертовски
головокружительные
Giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение
Their
entire
city
Весь
их
город
Each
and
every
person
the
epitome
of
giddiness
Каждый
человек
- воплощение
головокружения
They're
giddy
giddy
giddy
Они
испытывают
головокружение,
головокружение,
головокружение
Their
entire
city
Весь
их
город
Everyone
displaying
an
immense
amount
of
giddiness
Все
демонстрируют
огромное
головокружение
Giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение
They
show
mucho
giddiness
Они
демонстрируют
много
головокружения
Giddy
giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение,
головокружение
Giddy
giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение,
головокружение
Giddy
giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение,
головокружение
Giddy
giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение,
головокружение
Giddy
giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение,
головокружение
Giddy
giddy
giddy
giddy
Головокружение,
головокружение,
головокружение,
головокружение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAEL RUSSELL CRAIG, MAEL RONALD D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.