Sparks - I Wish You Were Fun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sparks - I Wish You Were Fun




I Wish You Were Fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I wish you were fun in every way
Хотел бы, чтобы ты была веселой во всех отношениях
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
To brighten the dark cold winter day
Чтобы скрасить темный холодный зимний день
In every other way I find you amazing but one
Во всем остальном ты изумительна, кроме одного
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I wish you were fun to be around
Хотел бы, чтобы с тобой было весело
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
You say that your favorite color's brown
Ты говоришь, что твой любимый цвет коричневый
In every other way I find you amazing but one
Во всем остальном ты изумительна, кроме одного
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
No one ever changes, why even bring it up?
Никто никогда не меняется, зачем вообще об этом говорить?
You'll only muck it up, she'll never yuck it up
Ты только все испортишь, она никогда не развеселится
You know she's from somewhere where
Ты же знаешь, она из тех мест, где
Authority ruled supreme, no would ever dream
Власть была превыше всего, никто и мечтать не мог
Dream of just letting off some steam
Мечтать о том, чтобы просто выпустить пар
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
You've got it all covered 'cept for that
У тебя есть все, кроме этого
I love how you run
Мне нравится, как ты бегаешь
With such a determined look at that
С таким решительным взглядом
I shouldn't let it phase me at all but I'm just plain old dumb
Мне не следует позволять этому волновать меня, но я просто глуп
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
La la la la
Ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
No one ever changes, why even mention it?
Никто никогда не меняется, зачем вообще это упоминать?
Calling attention it leads to the tension that's not
Обращая на это внимание, это приводит к ненужному напряжению
Helpful, back off and accept what you have in hand
Остынь и прими то, что у тебя есть
Glad that she's no Ayn Rand, humorless to the Nth degree
Радуйся, что она не Айн Рэнд, лишенная юмора в N-ной степени
La la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
La la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Fun in every way
Веселой во всех отношениях
La la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
La la la la
Ля-ля-ля-ля
Have some Chardonnay
Выпей немного Шардоне
In every other way
Во всем остальном
I find you amazing but one
Ты изумительна, кроме одного
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
And maybe you're fun in subtle ways
И, возможно, ты веселая в тонких проявлениях
Too subtle for me, but maybe I'll get it all one day
Слишком тонких для меня, но, возможно, однажды я все пойму
But how about a somersault until you are blatantly fun
Но как насчет кувырка, пока ты не станешь откровенно веселой
Do that, I'd be stunned
Сделай это, я буду поражен
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
La la la la
Ля-ля-ля-ля
In every other way
Во всем остальном
I find you amazing but one
Ты изумительна, кроме одного
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I wish you were fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой





Writer(s): MAEL RUSSELL CRAIG, MAEL RONALD D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.