Paroles et traduction Sparks - La Dolce Vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
only
bank
that's
open
all
night,
La
Dolce
Vita
Ты
единственный
банк,
который
открыт
всю
ночь,
La
Dolce
Vita.
Now
that's
clear,
can
you
give
me
a
light,
La
Dolce
Vita
Теперь
все
ясно,
можешь
ли
ты
дать
мне
прикурить,
La
Dolce
Vita?
Now
that
that's
clear,
when
do
we
eat?
La
Dolce
Vita
Теперь,
когда
это
ясно,
когда
мы
едим?
сладкая
жизнь
Now
that
that's
clear
can
I
have
another
plate
of
your
Теперь,
когда
все
ясно,
можно
мне
еще
одну
твою
тарелку?
La
Dolce
Vita
Сладкая
жизнь
Goldiggers
arise
Голдиггеры
возникают
Goldiggers
are
hungry
guys
Голдиггеры
— голодные
ребята.
Goldiggers
are
we
Голдиггеры
мы
Step
up
follow
me
Подойди,
следуй
за
мной
Mira,
mira,
guys,
there's
Lira
in
her
eyes,
La
Dolce
Vita
Мира,
Мира,
ребята,
в
ее
глазах
Лира,
La
Dolce
Vita
Looking
real
bored
is
what
you
pay
me
for,
La
Dolce
Vita
Вы
мне
платите
за
то,
что
выглядите
очень
скучно,
La
Dolce
Vita.
Looking
real
bored's
as
hard
as
scrubbing
floors,
La
Dolce
Vita
Выглядеть
по-настоящему
скучно
так
же
тяжело,
как
мыть
полы,
La
Dolce
Vita
I'm
overpaid
but
still
I'll
ask
for
more,
La
Dolce
Vita
Мне
переплатили,
но
я
все
равно
попрошу
большего,
La
Dolce
Vita.
Baby,
after
all
you've
got
to
help
the
poor,
La
Dolce
Vita
Детка,
ведь
ты
должна
помогать
бедным,
La
Dolce
Vita.
Mira,
mira,
guys,
there's
Lira
in
here
eyes,
La
Dolce
Vita
Мира,
Мира,
ребята,
здесь
Лира
в
глазах,
La
Dolce
Vita
I
catch
a
cold
just
by
looking
in
your
eyes,
La
Dolce
Vita
Я
простужаюсь,
просто
глядя
в
твои
глаза,
La
Dolce
Vita.
That's
just
a
hazard
in
work
of
this
kind,
La
Dolce
Vita
Это
просто
опасность
в
работе
такого
рода,
La
Dolce
Vita.
Baby
you're
looking
younger
every
day,
La
Dolce
Vita
Детка,
ты
молодеешь
с
каждым
днем,
La
Dolce
Vita.
I
really
mean
it,
it
ain't
just
the
pay,
La
Dolce
Vita
Я
действительно
серьезно,
дело
не
только
в
зарплате,
La
Dolce
Vita.
Mira,
mira,
guys,
there's
Lira
in
her
eyes,
La
Dolce
Vita
Мира,
Мира,
ребята,
в
ее
глазах
Лира,
La
Dolce
Vita
Life
isn't
much,
but
there's
nothing
else
to
do,
La
Dolce
Vita
Жизнь
невелика,
но
больше
нечего
делать,
La
Dolce
Vita
----------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Moroder, Ronald D Mael, Russell Mael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.