Sparks - So Tell Me Mrs. Lincoln Aside From That How Was the Play? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sparks - So Tell Me Mrs. Lincoln Aside From That How Was the Play?




So Tell Me Mrs. Lincoln Aside From That How Was the Play?
Итак, скажите мне, миссис Линкольн, кроме этого, как вам пьеса?
Only the subtext, never the text
Только подтекст, никогда не текст,
Wish I could push a button for next
Хотел бы нажать кнопку "следующий".
Only the surface, never the heart
Только поверхность, никогда не суть,
When will the confab finally start?
Когда же, наконец, начнётся разговор?
Nodding my head like a bobblehead doll
Киваю головой, как болванчик,
Trying to smile, ignoring it all
Пытаясь улыбнуться, игнорируя всё это.
Don't interrupt, you'll just cause a fuss
Не перебивай, только поднимешь шум,
Hope I can catch the 10 o'clock bus
Надеюсь, успею на десятичасовой автобус.
So tell me Mrs. Lincoln, aside from that how was the play?
Итак, скажите мне, миссис Линкольн, кроме этого, как вам пьеса?
So tell me Mrs. Lincoln, aside from that how was your day?
Итак, скажите мне, миссис Линкольн, кроме этого, как прошёл ваш день?
Only the warmup, still not the game
Только разминка, ещё не игра,
Every time exactly the same
Каждый раз одно и то же.
Try to drop hints, a glance at my watch
Пытаюсь намекнуть, взгляд на часы,
A glance at my watch, while we slip a notch
Взгляд на часы, пока мы опускаемся на ступеньку ниже.
Why is the subject so hard to broach
Почему эту тему так сложно затронуть?
Must be a talent so hard to coach
Должно быть, это талант, которому так сложно научить.
Stalling without strategic intent
Тяну время без стратегического умысла,
What should I try to give up for Lent?
От чего бы мне отказаться на Великий пост?
So tell me Mrs. Lincoln, aside from that how was the play?
Итак, скажите мне, миссис Линкольн, кроме этого, как вам пьеса?
So tell me Mrs. Lincoln, aside from that how was your day?
Итак, скажите мне, миссис Линкольн, кроме этого, как прошёл ваш день?
So tell me Mrs. Lincoln, aside from that how was the play?
Итак, скажите мне, миссис Линкольн, кроме этого, как вам пьеса?
So tell me Mrs. Lincoln, aside from that how was your day?
Итак, скажите мне, миссис Линкольн, кроме этого, как прошёл ваш день?
Putting all of that aside
Откладывая всё это в сторону,
Putting all of that aside
Откладывая всё это в сторону,
Putting all of that aside
Откладывая всё это в сторону,
Putting all of that aside
Откладывая всё это в сторону,
Putting all of that aside
Откладывая всё это в сторону,
What lies underneath it all?
Что скрывается под всем этим?
What lies underneath it all?
Что скрывается под всем этим?
What lies underneath it all?
Что скрывается под всем этим?
What lies underneath it all?
Что скрывается под всем этим?
Wandering mind, meandering words
Блуждающий разум, бессвязные слова,
I couldn't tell you any I've heard
Не могу сказать, что я что-то услышал
For the last hour, hour or two
За последний час, час или два.
Now I retie the lace on my shoe
Теперь я перевязываю шнурок на ботинке.
Is this a breakup or is it not?
Это разрыв или нет?
All I can tell you, man, I am shot
Всё, что я могу сказать, дорогая, я подстрелен.
Don't interrupt, you'll just cause a fuss
Не перебивай, только поднимешь шум,
Looks like I missed the 10 o'clock bus
Похоже, я пропустил десятичасовой автобус.
So tell me Mrs. Lincoln, aside from that how was the play?
Итак, скажите мне, миссис Линкольн, кроме этого, как вам пьеса?
So tell me Mrs. Lincoln, aside from that how was your day?
Итак, скажите мне, миссис Линкольн, кроме этого, как прошёл ваш день?
What lies underneath, ignored?
Что скрывается под поверхностью, игнорируемое?





Writer(s): Ronald D Mael, Russell Craig Mael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.