Paroles et traduction Sparks - So Tell Me Mrs. Lincoln Aside From That How Was the Play?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Tell Me Mrs. Lincoln Aside From That How Was the Play?
Итак, скажите мне, миссис Линкольн, кроме этого, как вам пьеса?
Only
the
subtext,
never
the
text
Только
подтекст,
никогда
не
текст,
Wish
I
could
push
a
button
for
next
Хотел
бы
нажать
кнопку
"следующий".
Only
the
surface,
never
the
heart
Только
поверхность,
никогда
не
суть,
When
will
the
confab
finally
start?
Когда
же,
наконец,
начнётся
разговор?
Nodding
my
head
like
a
bobblehead
doll
Киваю
головой,
как
болванчик,
Trying
to
smile,
ignoring
it
all
Пытаясь
улыбнуться,
игнорируя
всё
это.
Don't
interrupt,
you'll
just
cause
a
fuss
Не
перебивай,
только
поднимешь
шум,
Hope
I
can
catch
the
10
o'clock
bus
Надеюсь,
успею
на
десятичасовой
автобус.
So
tell
me
Mrs.
Lincoln,
aside
from
that
how
was
the
play?
Итак,
скажите
мне,
миссис
Линкольн,
кроме
этого,
как
вам
пьеса?
So
tell
me
Mrs.
Lincoln,
aside
from
that
how
was
your
day?
Итак,
скажите
мне,
миссис
Линкольн,
кроме
этого,
как
прошёл
ваш
день?
Only
the
warmup,
still
not
the
game
Только
разминка,
ещё
не
игра,
Every
time
exactly
the
same
Каждый
раз
одно
и
то
же.
Try
to
drop
hints,
a
glance
at
my
watch
Пытаюсь
намекнуть,
взгляд
на
часы,
A
glance
at
my
watch,
while
we
slip
a
notch
Взгляд
на
часы,
пока
мы
опускаемся
на
ступеньку
ниже.
Why
is
the
subject
so
hard
to
broach
Почему
эту
тему
так
сложно
затронуть?
Must
be
a
talent
so
hard
to
coach
Должно
быть,
это
талант,
которому
так
сложно
научить.
Stalling
without
strategic
intent
Тяну
время
без
стратегического
умысла,
What
should
I
try
to
give
up
for
Lent?
От
чего
бы
мне
отказаться
на
Великий
пост?
So
tell
me
Mrs.
Lincoln,
aside
from
that
how
was
the
play?
Итак,
скажите
мне,
миссис
Линкольн,
кроме
этого,
как
вам
пьеса?
So
tell
me
Mrs.
Lincoln,
aside
from
that
how
was
your
day?
Итак,
скажите
мне,
миссис
Линкольн,
кроме
этого,
как
прошёл
ваш
день?
So
tell
me
Mrs.
Lincoln,
aside
from
that
how
was
the
play?
Итак,
скажите
мне,
миссис
Линкольн,
кроме
этого,
как
вам
пьеса?
So
tell
me
Mrs.
Lincoln,
aside
from
that
how
was
your
day?
Итак,
скажите
мне,
миссис
Линкольн,
кроме
этого,
как
прошёл
ваш
день?
Putting
all
of
that
aside
Откладывая
всё
это
в
сторону,
Putting
all
of
that
aside
Откладывая
всё
это
в
сторону,
Putting
all
of
that
aside
Откладывая
всё
это
в
сторону,
Putting
all
of
that
aside
Откладывая
всё
это
в
сторону,
Putting
all
of
that
aside
Откладывая
всё
это
в
сторону,
What
lies
underneath
it
all?
Что
скрывается
под
всем
этим?
What
lies
underneath
it
all?
Что
скрывается
под
всем
этим?
What
lies
underneath
it
all?
Что
скрывается
под
всем
этим?
What
lies
underneath
it
all?
Что
скрывается
под
всем
этим?
Wandering
mind,
meandering
words
Блуждающий
разум,
бессвязные
слова,
I
couldn't
tell
you
any
I've
heard
Не
могу
сказать,
что
я
что-то
услышал
For
the
last
hour,
hour
or
two
За
последний
час,
час
или
два.
Now
I
retie
the
lace
on
my
shoe
Теперь
я
перевязываю
шнурок
на
ботинке.
Is
this
a
breakup
or
is
it
not?
Это
разрыв
или
нет?
All
I
can
tell
you,
man,
I
am
shot
Всё,
что
я
могу
сказать,
дорогая,
я
подстрелен.
Don't
interrupt,
you'll
just
cause
a
fuss
Не
перебивай,
только
поднимешь
шум,
Looks
like
I
missed
the
10
o'clock
bus
Похоже,
я
пропустил
десятичасовой
автобус.
So
tell
me
Mrs.
Lincoln,
aside
from
that
how
was
the
play?
Итак,
скажите
мне,
миссис
Линкольн,
кроме
этого,
как
вам
пьеса?
So
tell
me
Mrs.
Lincoln,
aside
from
that
how
was
your
day?
Итак,
скажите
мне,
миссис
Линкольн,
кроме
этого,
как
прошёл
ваш
день?
What
lies
underneath,
ignored?
Что
скрывается
под
поверхностью,
игнорируемое?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald D Mael, Russell Craig Mael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.