Paroles et traduction Sparks - Take Me For A Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me For A Ride
Прокати меня
Take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
for
a
ride,
ride
Прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
I
don't
know
a
thing
about
you,
but
I
need
a
ride
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
но
мне
нужно
прокатиться
Yes,
I
am
a
fugitive,
but
still
I'm
on
your
side,
side
Да,
я
беглец,
но
я
все
еще
на
твоей
стороне,
стороне
But
they'll
never
ever
take
me,
take
this
boy
alive
Но
они
никогда
не
возьмут
меня,
не
возьмут
этого
парня
живым
Take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
for
a
ride,
ride
Прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
Why,
I
wonder,
did
you
stop
and
offer
me
a
ride?
Почему,
интересно,
ты
остановилась
и
предложила
мне
прокатиться?
You
have
got
one
heavy
foot,
we're
going
95,
five
У
тебя
тяжёлая
нога,
мы
едем
150,
пятьдесят
You
seem
like
a
girl
in
need
of
thrills
to
stay
alive
Ты
кажешься
девушкой,
которой
нужны
острые
ощущения,
чтобы
оставаться
в
живых
With
your
Chevy
Powerglide
С
твоим
Chevy
Powerglide
You
don't
have
to
shift
to
keep
the
lawmen
far
behind
Тебе
не
нужно
переключаться,
чтобы
держать
полицейских
далеко
позади
With
your
Chevy
Powerglide
С
твоим
Chevy
Powerglide
We
don't
have
to
stop,
no
time
Нам
не
нужно
останавливаться,
нет
времени
So,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
for
a
ride,
ride
Итак,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
Let's
avoid
all
areas
that
seem
too
gentrified
Давай
избегать
всех
областей,
которые
кажутся
слишком
облагороженными
When
you're
hungry,
we
can
stop,
I
just
eat
food
that's
fried,
fried
Когда
ты
проголодаешься,
мы
можем
остановиться,
я
ем
только
жареное,
жареное
My
name's
Johnny,
what's
your
name?
You
seem
so
dignified
Меня
зовут
Джонни,
а
как
тебя
зовут?
Ты
кажешься
такой
степенной
With
your
Chevy
Powerglide
С
твоим
Chevy
Powerglide
We
don't
have
to
stop
and
hide
Нам
не
нужно
останавливаться
и
прятаться
So
take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
for
a
ride,
ride
Итак,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
I
don't
know
a
thing
about
you,
but
I
need
a
ride
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
но
мне
нужно
прокатиться
Let's
go,
let's
go,
Laura
Поехали,
поехали,
Лаура
Let's
go,
let's
go,
Laura
Поехали,
поехали,
Лаура
Faster,
faster,
Laura
Быстрее,
быстрее,
Лаура
Let's
go,
let's
go,
Laura
(take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
for
a
ride,
ride)
Поехали,
поехали,
Лаура
(прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати)
Let's
go,
let's
go,
Laura
Поехали,
поехали,
Лаура
Let's
go,
let's
go,
Laura
(take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
for
a
ride,
ride)
Поехали,
поехали,
Лаура
(прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати)
Faster,
faster,
Laura
Быстрее,
быстрее,
Лаура
Let's
go,
let's
go,
Laura
Поехали,
поехали,
Лаура
Roadblock
dead
ahead,
we've
got
to
crash
it,
drive,
girl,
drive
Впереди
блокпост,
мы
должны
протаранить
его,
жми
на
газ,
девочка,
жми
They
will
never,
never
take
this
boy
alive,
alive
Они
никогда,
никогда
не
возьмут
этого
парня
живым,
живым
Now
you're
an
accomplice,
and
I'm
sorry,
but
that's
life,
girl
Теперь
ты
соучастница,
и
мне
очень
жаль,
но
такова
жизнь,
девочка
Floor
it,
floor
it,
floor
it,
we've
now
hit
a
hundred
five
Жми,
жми,
жми,
мы
уже
едем
160
With
your
Chevy
Powerglide
С
твоим
Chevy
Powerglide
You
don't
have
to
shift
to
keep
the
lawmen
far
behind
Тебе
не
нужно
переключаться,
чтобы
держать
полицейских
далеко
позади
With
your
Chevy
Powerglide
С
твоим
Chevy
Powerglide
We
don't
have
to
stop,
no
time
Нам
не
нужно
останавливаться,
нет
времени
So,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so
Итак,
так,
так,
так,
так,
так,
так,
так,
так,
так
They
repeat
this
ritual
each
Friday
night
at
nine
Они
повторяют
этот
ритуал
каждую
пятницу
вечером
в
девять
He
is
an
accountant
and
she
teaches
kids
design
Он
бухгалтер,
а
она
преподает
детям
дизайн
Once
a
week,
they
live
a
moment
that
makes
them
alive
Раз
в
неделю
они
переживают
момент,
который
делает
их
живыми
Fighting
off
the
tedium
of
both
their
daily
lives
Борясь
с
рутиной
своей
повседневной
жизни
Let's
go,
let's
go,
Laura
Поехали,
поехали,
Лаура
Let's
go,
let's
go,
Laura
(take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
for
a
ride,
ride)
Поехали,
поехали,
Лаура
(прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати)
Faster,
faster,
Laura
Быстрее,
быстрее,
Лаура
Let's
go,
let's
go,
Laura
Поехали,
поехали,
Лаура
Let's
go,
let's
go,
Laura
Поехали,
поехали,
Лаура
Let's
go,
let's
go,
Laura
(take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
for
a
ride)
Поехали,
поехали,
Лаура
(прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати)
Faster,
faster,
Laura
Быстрее,
быстрее,
Лаура
Let's
go,
let's
go,
Laura
Поехали,
поехали,
Лаура
Take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
for
a
ride,
ride
Прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
меня,
прокати
I
don't
know
a
thing
about
you,
but
I
need
a
ride
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
но
мне
нужно
прокатиться
Yes,
I
am
a
fugitive,
but
still
I'm
on
your
side,
ride
Да,
я
беглец,
но
я
все
еще
на
твоей
стороне,
стороне
But
they'll
never
ever
take
me,
take
this
boy
alive
Но
они
никогда
не
возьмут
меня,
не
возьмут
этого
парня
живым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Mael, Ronald D Mael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.