Paroles et traduction Sparks - Talent Is an Asset
Talent Is an Asset
Талант - это ценность
Albert
is
smart,
he's
a
genius
Альберт
умён,
он
гений,
Watch
Albert
putter,
an
obvious
genius
Смотри,
как
Альберт
возится,
очевидный
гений,
Someday
he
will
reassess
the
world
Когда-нибудь
он
переоценит
мир
And
he'll
still
have
time
for
lots
of
girls
И
у
него
всё
ещё
будет
время
на
множество
девушек.
When
he
grows
up,
he'll
remember
us
Когда
он
вырастет,
он
вспомнит
нас,
When
he
grows
up,
we
are
sure
that
he'll
remember
us
Когда
он
вырастет,
мы
уверены,
что
он
вспомнит
нас,
We
made
sure
that
Albert
wore
his
mac
Мы
следили
за
тем,
чтобы
Альберт
носил
свой
макинтош,
We
kept
all
the
strangers
off
his
back
Мы
держали
всех
незнакомцев
подальше
от
него.
Everything's
relative
Всё
относительно,
(Go
away
Albert's
mother
say
to
me)
(Уходите,
говорит
мне
мама
Альберта)
We
are
his
relatives
and
he
don't
need
any
non-relatives
Мы
его
родственники,
и
ему
не
нужны
никакие
не
родственники.
Talent
is
an
asset
Талант
- это
ценность,
You've
got
to
understand
that
Ты
должен
это
понимать,
Talent
is
an
asset
Талант
- это
ценность,
And
little
Albert
has
it
И
у
маленького
Альберта
он
есть.
Talent
is
an
asset
Талант
- это
ценность,
And
Albert
surely
has
it
И
у
Альберта
он
точно
есть.
One
day,
he'll
sever
his
apron
strings
Однажды
он
разорвёт
свои
путы,
All
of
the
while
he'll
be
scribbling
things,
genius
things
Всё
это
время
он
будет
строчить
гениальные
вещи,
Look
at
Albert
isn't
he
a
sight
Посмотри
на
Альберта,
разве
он
не
чудо?
Growing,
growing
at
the
speed
of
light
Растёт,
растёт
со
скоростью
света.
Everything's
relative
Всё
относительно,
(Go
away
Albert's
mother
say
to
me)
(Уходите,
говорит
мне
мама
Альберта)
We
are
his
relatives
and
he
don't
need
any
non-relatives
Мы
его
родственники,
и
ему
не
нужны
никакие
не
родственники.
Talent
is
an
asset
Талант
- это
ценность,
And
little
Albert
has
it
И
у
маленького
Альберта
он
есть.
Talent
is
relative
Талант
относителен,
That's
hypothetical
Это
гипотетически,
We
are
his
relatives
Мы
его
родственники,
That's
parenthetical
Это
в
скобках.
Spare
your
superlatives
Пощадите
свои
превосходные
степени,
There's
the
receptacle
Вот
мусорное
ведро,
There's
the
receptacle
Вот
мусорное
ведро,
Leave
Albert's
study
room
Покиньте
кабинет
Альберта,
Leave
Albert's
happy
room
Покиньте
счастливую
комнату
Альберта,
Leave
Albert's
neighborhood
Покиньте
район
Альберта.
Leave
Albert's
city,
too
Покиньте
и
город
Альберта,
Leave
Albert's
country
seat
Покиньте
загородный
дом
Альберта,
Leave
Albert's
coun-rer-y
Покиньте
с-тра-ну
Альберта,
Leave
Albert's
continent
Покиньте
континент
Альберта,
Leave
Albert's
hemisphere
Покиньте
полушарие
Альберта,
Leave
Albert's
planet,
too
Покиньте
и
планету
Альберта.
Leave
Albert's
universe
Покиньте
вселенную
Альберта,
No
one
must
see
him
now
Никто
не
должен
видеть
его
сейчас,
Only
the
medical
Только
врачи,
No
one
must
downgrade
him
Никто
не
должен
принижать
его,
Don't
be
to
cynical
Не
будьте
слишком
циничными,
Don't
be
to
critical
Не
будьте
слишком
критичными.
Cancel
the
magazines
Отмените
журналы,
They're
much
to
political
Они
слишком
политизированы,
Don't
buy
him
any
jeans
Не
покупайте
ему
джинсы,
They're
much
to
casual
Они
слишком
повседневные,
Talent
is
relative
Талант
относителен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald D Mael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.