Paroles et traduction Sparks - The Calm Before the Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Calm Before the Storm
Затишье перед бурей
The
dogs
are
letting
postmen
come
and
go
Собаки
почтальонов
спокойно
пропускают,
The
muscle
cars
are
driving
way
too
slow
Мускул-кары
слишком
медленно
едут,
And
everybody's
walking
on
tip-toe
И
все
на
цыпочках
ходят,
For
every
yes,
a
hundred
no's
На
каждое
"да"
сто
"нет"
слышат.
The
kind
of
day
when
nothing
hits
the
fan
Такой
вот
день,
когда
всё
спокойно,
The
kind
of
day
when
nothing's
in
demand
Такой
вот
день,
когда
ничего
не
востребовано,
The
kind
of
day
when
music
means
Chopin
Такой
вот
день,
когда
музыка
значит
Шопен,
And
love
is
shown
by
holding
hands
А
любовь
проявляется
в
держании
за
руки,
It's
the
calm
before
the
storm
Это
затишье
перед
бурей,
моя
дорогая.
Something
big
is
coming
soon,
something
that
will
change
your
tune
Что-то
грандиозное
грядёт,
что-то,
что
изменит
твой
настрой,
It's
the
calm
before
the
storm
Это
затишье
перед
бурей.
False
sense
of
security,
shown
to
be
a
forgery
Ложное
чувство
безопасности,
оказавшееся
подделкой,
And
everybody's
talk
is
monotone
И
все
разговоры
монотонны,
And
everybody's
look
is
monochrome
И
все
взгляды
одноцветны,
And
everybody's
flight
has
been
postponed
И
все
рейсы
отложены,
The
loudest
sound's
a
dial
tone.
Самый
громкий
звук
— гудок
в
телефонной
трубке.
It's
the
calm
before
the
storm
Это
затишье
перед
бурей,
Something
big
is
coming
soon,
something
that
will
change
your
tune
Что-то
грандиозное
грядёт,
что-то,
что
изменит
твой
настрой.
It's
the
calm
before
the
storm
Это
затишье
перед
бурей,
False
sense
of
security,
shown
to
be
a
forgery
Ложное
чувство
безопасности,
оказавшееся
подделкой.
Something's
about
to
break,
but
is
isn't
clear
(Not
enough
was
going
on,
oh
no)
Что-то
вот-вот
сломается,
но
неясно
что
(Ничего
особенного
не
происходило,
о
нет),
Is
it
something
we
should
cheer
(Not
enough
was
going
on,
oh
yeah)
Должны
ли
мы
этому
радоваться?
(Ничего
особенного
не
происходило,
о
да),
Is
is
something
we
should
fear
(No
enough
was
going
on,
oh
yeah)
Должны
ли
мы
этого
бояться?
(Ничего
особенного
не
происходило,
о
да),
The
ocean
doesn't
feel
like
making
waves
Океан
не
хочет
волноваться.
There's
no
one
that
the
lifeguard
needs
to
save|
Спасателю
некого
спасать,
And
on
one's
in
the
mood
for
feeling
brave
И
никто
не
хочет
быть
храбрым,
We're
well
behaved,
so
well
behaved
Мы
хорошо
себя
ведём,
очень
хорошо
себя
ведём.
It's
the
calm
before
the
storm
Это
затишье
перед
бурей,
Something
big
is
coming
soon,
something
that
will
change
your
tune
Что-то
грандиозное
грядёт,
что-то,
что
изменит
твой
настрой.
It's
the
calm
before
the
storm
Это
затишье
перед
бурей,
False
sense
of
security,
shown
to
be
a
forgery
Ложное
чувство
безопасности,
оказавшееся
подделкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades, Lou A. Reed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.