Sparrow Sleeps - Happy Judgement Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sparrow Sleeps - Happy Judgement Day




Oh what a time to be alive
О, какое время быть живым!
Wake up and smell the dynamite
Проснись и почувствуй запах динамита.
And keep your eyes locked tight to that screen
И не своди глаз с экрана.
And don't believe everything that you see
И не верь всему, что видишь.
You will find modern life's a catastrophe
Ты поймешь, что современная жизнь-это катастрофа.
Is it just me or does anyone else feel like this could be farewell?
Мне кажется или кому-то еще кажется, что это может быть прощание?
Oh, we almost had it then we pissed it all away
О, у нас почти все получилось, а потом мы все испортили.
Building walls, dropping bombs
Возводят стены, сбрасывают бомбы.
Stop the world, I'm getting off
Останови мир, Я ухожу.
Oh, we almost had it
О, у нас почти получилось.
Never thought I'd see the day
Никогда не думал, что доживу до этого дня.
When the world went up in flames
Когда мир был охвачен пламенем.
When the world went up in flames
Когда мир был охвачен пламенем.
We all worship celebrities, desperate for an identity
Мы все поклоняемся знаменитостям, отчаянно нуждаемся в личности.
But cigarettes and MDMA don't give you substance
Но сигареты и МДМА не дают тебе вещества.
You don't think about what you say
Ты не думаешь о том что говоришь
Cause your mouth is bigger than your brain
Потому что твой рот больше чем твой мозг
It's a shame, so fake and you're all the same
Это позор, такая фальшивка, а вы все одинаковые.
Is it just me or does anyone else feel like this could be farewell?
Мне кажется или кому-то еще кажется, что это может быть прощание?
Oh, we almost had it then we pissed it all away
О, у нас почти все получилось, а потом мы все испортили.
Building walls, dropping bombs
Возводят стены, сбрасывают бомбы.
Stop the world, I'm getting off
Останови мир, Я ухожу.
Oh, we almost had it
О, у нас почти получилось.
Never thought I'd see the day
Никогда не думал, что доживу до этого дня.
When the world went up in flames
Когда мир был охвачен пламенем.
There's a Black cat in the windows of Parliament
В окнах парламента Черная кошка.
There's a man in the back of a black cab, talking about the good days
На заднем сиденье черного такси сидит мужчина и говорит о хороших днях.
When it all went up in flames
Когда все сгорело в огне ...
(Happy Judgement Day)
(Счастливый Судный День)
It all went up in flames
Все сгорело в огне.
(Happy Judgement Day)
(Счастливый Судный День)
Is it just me or does anyone else feel like this could be farewell?
Мне кажется или кому-то еще кажется, что это может быть прощание?
Oh, we almost had it then we pissed it all away
О, у нас почти все получилось, а потом мы все испортили.
Building walls, dropping bombs
Возводят стены, сбрасывают бомбы.
Stop the world, I'm getting off
Останови мир, Я ухожу.
It's been a long time coming
Это было так давно.
Never thought I'd see the day
Никогда не думал, что доживу до этого дня.
It's been a long time coming
Это было так давно.
Never thought I'd see the day
Никогда не думал, что доживу до этого дня.
When the world went up in flames
Когда мир был охвачен пламенем.
If the world went up in flames
Если мир сгорит в огне ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.