Paroles et traduction Spax - 24/365 (Volles Programm)
24/365 (Volles Programm)
24/365 (Full Program)
Sachen
in
runden
Klammern
- nur
Maxi-Version
Things
in
round
brackets
- maxi
version
only
Sachen
in
geschweiften
Klammern
- nur
Album-Version
Things
in
curly
brackets
- album
version
only
We
are
willing
to
work
your
body!
Now
we
are
ready
if
you
are
ready!
We
are
willing
to
work
your
body!
Now
we
are
ready
if
you
are
ready!
Wir
bringen
Euch
Feuer
in
Eure
Stadt
wie
olympische
Fackelträger,
burnen
die
Kindergarten-Rapper
und
ihre
Management-Kindergärtner.
We
bring
fires
to
your
city
like
Olympic
torchbearers,
burn
the
kindergarten
rappers
and
their
management
kindergarten
teachers.
(Auch)
Hardrock-Publikum
ist
geblendet,
die
Menge
frenetisch.
Unsere
Skills
sind
einfach
härter,
für
Styles
ham′
wir
'n(en)
Fetisch.
(Also)
Hard
rock
audience
is
dazzled,
the
crowd
is
frenetic.
Our
skills
are
just
harder,
for
styles
we
have
a
fetish.
Magnetisch
für
Leute,
die
ehrliches
Auftreten
schätzen,
sie
erkennen
auf
Anhieb,
dass
wir
nicht
sehr
viel
voraussetzen,
Magnetic
for
people
who
appreciate
honest
appearance,
they
immediately
realize
that
we
do
not
presuppose
very
much,
Ausser
Aufmerksamkeit
mit
hin
und
wieder
ein
bisschen
Feedback
für
die
Freestyles
des
MCs,
für
den
DJ,
der
spinnt
die
Beats
back.
Except
for
attention
with
a
little
feedback
every
now
and
then
for
the
freestyles
of
the
MC,
for
the
DJ,
who
spins
the
beats
back.
Wenn
ich
ein
Lied
rap′,
dann
aus
Berufung,
nicht
als
Beruf,
deswegen
heul'
ich
nicht
gleich
rum,
wenn
nicht
jeder
meinen
Namen
ruft.
If
I
rap
a
song,
it's
by
vocation,
not
as
a
profession,
that's
why
I
don't
cry
right
away
if
everyone
doesn't
call
my
name.
Wir
rocken
lieber
dreissig,
die
den
Scheiss
wirklich
lieben,
als
{drei}tausend
Verrückte,
die
auf
Deutschrap-Image
fliegen.
We'd
rather
rock
thirty
people
who
really
love
shit
than
{three}thousand
crazy
people
who
fly
on
Deutschrap
image.
//Nicht
ihre
Schuld,
nur
wird
in
Magazinen
so
viel
geschrieben,
(Realitäten
verschieden)
{die
MCs
mit
der
grössten}
Promo
werden
gepriesen.
//Not
their
fault,
only
so
much
is
written
in
magazines,
(realities
differ)
{the
MCs
with
the
biggest}
promo
are
praised.
Doch
sei's
drum,
wir
beissen
uns
fest
wie′n
Pitbull,
sind
zwar
friedliche
Typen,
doch
unser
Beatdown
ist
critical.
But
let's
face
it,
we're
biting
hard
like
a
pitbull,
we're
peaceful
guys,
but
our
beatdown
is
critical.
Ihr
kriegt
das
volle
Programm,
vierundzwanzig,
drei-sechs-fünf!
Wer
die
Live-Shows
von
uns
kennt,
weiss
genau,
wir
sind
Kings!
You
get
the
full
program,
twenty-four,
three-six-five!
Anyone
who
knows
the
live
shows
of
us,
knows
for
sure,
we
are
Kings!
Egal
woher
Du
kommst,
wir
rocken
jeden
und
zwar
überall!
Bei
uns
kein
Sonderfall!
No
matter
where
you
come
from,
we
rock
everyone,
everywhere!
Not
a
special
case
with
us!
Ihr
kriegt
das
volle
Programm,
vierundzwanzig,
drei-sechs-fünf!
Wer
die
Live-Shows
von
uns
kennt,
weiss
genau,
wir
sind
Kings!
You
get
the
full
program,
twenty-four,
three-six-five!
Anyone
who
knows
the
live
shows
of
us,
knows
for
sure,
we
are
Kings!
Egal
woher
Du
kommst,
wir
rocken
jeden
und
zwar
überall!
Bei
uns
kein
Sonderfall!
No
matter
where
you
come
from,
we
rock
everyone,
everywhere!
Not
a
special
case
with
us!
Bei
unserer
Form
von
Musik
ist
es
schwer
Fahrstuhl
zu
fahren
oder
die
Wäsche
zu
bügeln,
weil
wir
′n
anderen
Anspruch
haben.
With
our
form
of
music,
it's
hard
to
take
the
elevator
or
iron
the
laundry,
because
we
have
a
different
claim.
Rap
ist
für
uns
Sprache,
man
soll
verstehen,
was
wir
sagen,
ansonsten
(schreib)
{schrieb}
ich
schnell
'nen
Chorus,
könnt′
mir
den
Rest
ganz
einfach
sparen.
Rap
is
language
for
us,
you
should
understand
what
we
are
saying,
otherwise
(write)
{wrote}
I'll
quickly
get
a
chorus,
you
can
easily
save
the
rest
for
me.
Ja,
Mann!
Ich
hab'
Theorien
über′s
MCeen,
wie
man
Leute
beim
Freistilen
überzeugt
von
seinem
Genie.
Yes,
man!
I
have
theories
about
MCeen,
how
to
convince
people
of
his
genius
in
freestyle.
Natürlich
erkennt
man
den
Unterschied
von
DAT
und
Machine,
von
tighten
Cuts,
Scratch-Parts
und
derbstem
Beat
Juggeling.
Of
course,
you
can
tell
the
difference
between
DAT
and
Machine,
tight
cuts,
scratch
parts
and
rough
beat
juggling.
Wenn
wir
zur
PopKomm
kommen,
geht
Pop,
Rap
kommt!
Vielleicht
habt
Ihr
Popschutz
vernommen,
jetzt
wird
hier
weiter
gebombt.
When
we
come
to
PopKomm,
pop
goes,
rap
comes!
Maybe
you
heard
Popschutz,
now
the
bombing
continues
here.
Das
Ende
anderer
ist
mittlerweile
oft
unser
Anfang.
Ihr
Single-Hit
war
toll,
nur
der
Rest
fand
keinen
Anklang.
The
end
of
others
is
now
often
our
beginning.
Their
single
hit
was
great,
only
the
rest
did
not
appeal.
Rap-Fans
wollen
mehr,
Qualität
hat
jetzt
Andrang,
ein
weiterer
Vorteil
für
uns,
denn
dafür
sind
wir
bekannt{,
Mann}!
Rap
fans
want
more,
quality
has
a
rush
now,
another
advantage
for
us,
because
that's
what
we're
known
for{,
man}!
Die
Schlange
vor
unseren
Konzerten
wird
jährlich
länger,
dauert
halt
seine
Zeit,
bis
jeder
checkt:
Wir
sind
die
Brenner!
The
queue
before
our
concerts
gets
longer
every
year,
it
just
takes
time
until
everyone
checks:
we
are
the
burners!
Ihr
kriegt
das
volle
Programm,
vierundzwanzig,
drei-sechs-fünf!
Wer
die
Live-Shows
von
uns
kennt,
weiss
genau,
wir
sind
Kings!
You
get
the
full
program,
twenty-four,
three-six-five!
Anyone
who
knows
the
live
shows
of
us,
knows
for
sure,
we
are
Kings!
Egal
woher
Du
kommst,
wir
rocken
jeden
und
zwar
überall!
Bei
uns
kein
Sonderfall!
No
matter
where
you
come
from,
we
rock
everyone,
everywhere!
Not
a
special
case
with
us!
Ihr
kriegt
das
volle
Programm,
vierundzwanzig,
drei-sechs-fünf!
Wer
die
Live-Shows
von
uns
kennt,
weiss
genau,
wir
sind
Kings!
You
get
the
full
program,
twenty-four,
three-six-five!
Anyone
who
knows
the
live
shows
of
us,
knows
for
sure,
we
are
Kings!
Egal
woher
Du
kommst,
wir
rocken
jeden
und
zwar
überall!
Bei
uns
kein
Sonderfall!
No
matter
where
you
come
from,
we
rock
everyone,
everywhere!
Not
a
special
case
with
us!
Die
(neunundneunziger)
{zweitausender}
Nero-Nummer
mit
Flächenbrand
ist
flächenabdeckend
auf
Plätzen,
in
Dörfern
und
grossen
Städten.
Wenn
wir
rappen,
The
(ninety-nine)
{two-thousander}
Nero
number
with
area
fire
covers
the
area
in
squares,
in
villages
and
large
cities.
When
we
rap,
Checken
selbst
die
mit
verschränkten
Armen,
wir
sind
illmatic
auf
unseren
Rap-Tracks,
mein
Motto:
I
gotta
have
it!
Check
even
those
with
folded
arms,
we
are
illmatic
on
our
rap
tracks,
my
motto:
I
gotta
have
it!
Und
da
freundliche
Worte
Wurzeln
schlagen,
geb'
ich
Respekt
und
Liebe
an
alle
Heads,
die
dafür
leben,
dass
es
Rap
gibt.
And
since
kind
words
take
root,
I
give
respect
and
love
to
all
the
heads
who
live
for
the
fact
that
there
is
rap.
Stylewarz,
D-Flame,
um
gleich
mal
zwei
hier
zu
nennen,
Flying
Steps
aus
Berlin
durch
Einsatz
von
ihren
Händen.
Stylewarz,
D-Flame,
to
name
just
two
here,
Flying
Steps
from
Berlin
by
using
their
hands.
Boom,
Bip,
Boom,
Boom,
Bip!
Das
Beat-Programming
von
Lord
Wax,
das
Nacken
bricht.
Boom,
gdp,
boom,
boom,
gdp!
The
beat
programming
of
Lord
Wax
that
breaks
neck.
Also
spar′
Dir
Dein
Buh
und
Dein
Fuck
You,
streck'
Deine
Hände
Richtung
Mond,
{und}
jetzt
geh'
ab
zu
unseren
Rap-Tunes!
So
save
your
booh
and
your
fuck
You,
stretch
your
hands
Towards
the
moon,
{and}
now
go
to
our
rap
tunes!
Ihr
kriegt
das
volle
Programm,
vierundzwanzig,
drei-sechs-fünf!
Wer
die
Live-Shows
von
uns
kennt,
weiss
genau,
wir
sind
Kings!
You
get
the
full
program,
twenty-four,
three-six-five!
Anyone
who
knows
the
live
shows
of
us,
knows
for
sure,
we
are
Kings!
Egal
woher
Du
kommst,
wir
rocken
jeden
und
zwar
überall!
Bei
uns
kein
Sonderfall!
No
matter
where
you
come
from,
we
rock
everyone,
everywhere!
Not
a
special
case
with
us!
Ihr
kriegt
das
volle
Programm,
You
get
the
full
program,
Vierundzwanzig,
drei-sechs-fünf!
Wer
die
Live-Shows
von
uns
kennt,
weiss
genau,
wir
sind
Kings!
Twenty-four,
three-six-five!
Anyone
who
knows
the
live
shows
of
us,
knows
for
sure,
we
are
Kings!
Egal
woher
Du
kommst,
wir
rocken
jeden
und
zwar
überall!
Dass
Dein
Kopf
nickt
bei
dem
Shit,
bei
uns
kein
Sonderfall!
No
matter
where
you
come
from,
we
rock
everyone,
everywhere!
That
your
head
nods
at
the
shit,
not
a
special
case
with
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rafael szulc-vollmann, sebastian dorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.