Spax - Du Hast Den Style - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spax - Du Hast Den Style




Du Hast Den Style
You Have The Style
Hier ist kein E-Mail für Dich, hier ist mein Rap und sonst nichts, weil Du das Derbste für mich bist, deshalb das Derbste von mir kriegst:
Here is no e-mail for you, here is my rap and nothing else, because you are the worst for me, that's why you get the worst from me:
Mein′ Rap! Mann, hast Du Style!
My' rap! Man, do you have style!
Du hast den Style, der sich nicht stoppen lässt, mein Herz hiphoppen lässt, weil Du so sexy geformt bist wie Nike Cortez.
You have the style that can't be stopped, makes my heart hiphop, because you are shaped as sexy as Nike Cortez.
Dein Wort ist meist bissig, falls Dir Kampfhund ein Begriff ist. Du bist es, weil diese Art für mich das Wichtigste ist.
Your word is usually snappy if you know a fighting dog. It's you, because this kind is the most important thing for me.
Was Dich betrifft, willst Du kein billiges Liebesgeflüster, Du stehst auf Battleraps, bevor wir uns drücken und küssen.
As for you, you don't want a cheap love whisper, you're into battleraps before we squeeze and kiss.
So der "Natural born killers"-, "Bonny and Clyde"-Style, "Allein zu zweit"-Style, "Zu allem bereit"-Style.
So the "Natural born killers"-, "Bonny and Clyde"-style, "Alone for two"-Style, "Ready for anything"-Style.
Tight sein als Team, die Maxime unserer Liebe. Hey, Du und meine Platten, Ihr seid meine Familie.
Being tight as a team, the maxim of our love. Hey, you and my records, you're my family.
Und so wie ich das sehe, teilst Du komplett meine Gefühle, also is' so, bleibt so. Ich weiss, Du boxt mich, falls ich lüge.
And the way I see it, you completely share my feelings, so it's like that, stay like that. I know You're gonna punch me if I'm lying.
Du hast den Style, der mich burnt und wahnsinnig macht. Ich stehe auf Deinen Style, ich liebe es, wenn Du lachst.
You have the style that burns me and makes me crazy. I like your style, I love it when you laugh.
Ich fahr′ drauf ab, wie Du bist, Dich anziehst und aussiehst, doch die Hölle brennt für mich, wenn Du Dich für mich ausziehst.
I depend on how you are, how you dress and how you look, but hell burns for me if you undress for me.
Du hast den Style, der mich burnt und wahnsinnig macht. Ich stehe auf Deinen Style, ich liebe es, wenn Du lachst.
You have the style that burns me and makes me crazy. I like your style, I love it when you laugh.
Ich fahr' drauf ab, wie Du bist, Dich anziehst und aussiehst, doch die Hölle brennt für mich, wenn Du Dich für mich ausziehst.
I depend on how you are, how you dress and how you look, but hell burns for me if you undress for me.
Mit Dir wird die Balkontür zum Stargate, die Badewanne zum Ozean, Du machst Alarm wie'n Notsignal.
With you, the balcony door becomes the stargate, the bathtub becomes the ocean, you sound the alarm like a distress signal.
Is′ schon okay, Baby, bin ja auch nicht gerad′ der Chiller, deshalb komm' ich darauf klar, von mir aus sei noch wilder.
It's okay, baby, I'm not exactly the chiller, that's why I realize that I'm even wilder.
Nenn′ mich Spinner, aber bitte nicht immer, das wär' kein angemessener Kosename für′n Rap-Killer,
Call me a weirdo, but please don't always, that wouldn't be an appropriate pet name for a rap killer,
Der Dir 'n Mix-Tapes schenkt anstatt Dir Blumen mitzubringen, der sich Tricks ausdenkt um Dir die Welt zu Füssen zu legen.
Who gives you a mix tape instead of bringing you flowers, who thinks up tricks to put the world at your feet.
Wahrscheinlich erwartest Du nicht weniger, warum auch? Würd′ ja auch gern König sein, leben in Saus und Braus.
Probably you do not expect less, why too? Would also like to be king, live in a rush and effervescence.
Also machen wir das Beste draus, bauen uns was auf so Imperium-mässig auf large mit Kino im Haus.
So we make the best of it, build something on such an empire-in terms of large with a cinema in the house.
Doch für den Anfang reicht uns die WG im vierten Stock und das kleine verbeulte Auto, das rockt hier.
But for the beginning, the shared flat on the fourth floor and the little dented car are enough for us, that rocks here.
Wenn der Plan nicht funktioniert, dann Low Budget Style wie so'n scheiss Plastikteil für die Ewigkeit.
If the plan doesn't work, then low budget style like a fucking plastic part for eternity.
Du hast den Style, der mich burnt und wahnsinnig macht. Ich stehe auf Deinen Style, ich liebe es, wenn Du lachst.
You have the style that burns me and makes me crazy. I like your style, I love it when you laugh.
Ich fahr' drauf ab, wie Du bist, Dich anziehst und aussiehst, doch die Hölle brennt für mich, wenn Du Dich für mich ausziehst.
I depend on how you are, how you dress and how you look, but hell burns for me if you undress for me.
Du hast den Style, der mich burnt und wahnsinnig
You have the style that burns me and drives me crazy
Macht. Ich stehe auf Deinen Style, ich liebe es, wenn Du lachst.
Power. I like your style, I love it when you laugh.
Ich fahr′ drauf ab, wie Du bist, Dich anziehst und aussiehst, doch die Hölle brennt für mich, wenn Du Dich für mich ausziehst.
I depend on how you are, how you dress and how you look, but hell burns for me if you undress for me.
Zum Glück ist unser Leben kein Soap-Drehbuch, in dem eine Katastrophe die nächste sucht,
Fortunately, our life is not a soap script in which one disaster is looking for the next,
Wo jeder den Scheiss tut, den eigentlich niemand tut. Wir sind zwar auch super kaputt, aber nicht so durch.
Where everyone does the shit that no one actually does. We are also super broken, but not so through.
Krieg′ nie genug von Dir wie Du von Klamotten und Sneakers, die Du trotz wenig Kohle kaufst, als hättste doch zuviel.
Never get enough of yourself as you do of clothes and sneakers, which you buy despite little money, as if you had too much after all.
Und ich find's geil und bleib′ dabei: Du hast den ultimativen Style!
And I think it's cool and stay with it: You have the ultimate style!
Mit Dir, Mezzo Mix und Chips im Bett vor'm Fernseher kriegen selbst Störungsbilder und Tierfilme Hollywood-Flair.
With you, Mezzo Mix and chips in bed in front of the TV, even disturbing pictures and animal films get Hollywood flair.
Also los, komm′ her zu mir, in meinen Arm. Schon strange, dass wir eher auf Tour als gemeinsam in Urlaub fahren.
So come on, come here to me, in my arm. It's strange that we are going on tour rather than on vacation together.
Aber so sind wir halt, genauso schwer zu verstehen, als probiert man 'ne Gebrauchsanleitung in Tschechisch zu lesen.
But that's just how we are, just as difficult to understand as trying to read a user manual in Czech.
So ist das Leben mit Dir ′n Abenteuer wie Technik, deshalb geht's weiter mit uns beiden und zwar heftigst.
So life with you is an adventure like technology, that's why it's going on with both of us and most violently.
Du hast den Style, der mich burnt und wahnsinnig macht. Ich stehe auf Deinen Style, ich liebe es, wenn Du lachst.
You have the style that burns me and makes me crazy. I like your style, I love it when you laugh.
Ich fahr' drauf ab, wie Du bist, Dich anziehst und aussiehst, doch die Hölle brennt für mich, wenn Du Dich für mich ausziehst.
I depend on how you are, how you dress and how you look, but hell burns for me if you undress for me.
Du hast den Style, der mich burnt und wahnsinnig macht. Ich stehe auf Deinen Style, ich liebe es, wenn Du lachst.
You have the style that burns me and makes me crazy. I like your style, I love it when you laugh.
Ich fahr′ drauf ab, wie Du bist, Dich anziehst und aussiehst, doch die Hölle brennt für mich, wenn Du Dich für mich ausziehst.
I depend on how you are, how you dress and how you look, but hell burns for me if you undress for me.





Writer(s): rafael szulc-vollmann, sebastian dorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.