Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Où
je
vais
aller)
(Wohin
ich
gehen
werde)
(Je
ne
peux
plus)
(Ich
kann
nicht
mehr)
(Te
voir
ici)
(Dich
hier
sehen)
Dove
andrò
Wohin
ich
gehen
werde
Io
non
posso
più
Ich
kann
dich
nicht
mehr
Dove
andrò
Wohin
ich
gehen
werde
Io
non
posso
più
Ich
kann
dich
nicht
mehr
È
passato
un
mese
qui
in
città
Ein
Monat
ist
hier
in
der
Stadt
vergangen
Anche
qui
si
cerca
la
libertà
Auch
hier
sucht
man
die
Freiheit
Di
rimanere
soli
Allein
zu
bleiben
E
di
rinascere
Und
wiedergeboren
zu
werden
Con
delle
idee
più
chiare
Mit
klareren
Ideen
Consapevolezze
ed
emozioni
vere
Bewusstsein
und
wahre
Gefühle
Costruisco
un
cubo
attorno
a
te
Ich
baue
einen
Würfel
um
dich
herum
Così
quando
è
buio
puoi
resistere
So
dass
du,
wenn
es
dunkel
ist,
widerstehen
kannst
Il
cielo
è
limpido
Der
Himmel
ist
klar
Sul
tuo
volto
astratto
Auf
deinem
abstrakten
Gesicht
In
testa
ho
un
fiume
in
piena
sempre
in
movimento
In
meinem
Kopf
ist
ein
reißender
Fluss,
immer
in
Bewegung
Dove
andrò
Wohin
ich
gehen
werde
Io
non
posso
più
Ich
kann
dich
nicht
mehr
Dove
andrò
Wohin
ich
gehen
werde
Io
non
posso
più
Ich
kann
dich
nicht
mehr
Aspetterò
sia
tu
a
dirmi
che
Ich
werde
warten,
bis
du
mir
sagst,
dass
Nei
luoghi
in
cui
mi
perdo
An
den
Orten,
an
denen
ich
mich
verliere
Sei
rimasta
solo
te
Nur
du
geblieben
bist
Mi
ritroverò
nelle
giornate
cancellate
dalle
nuvole
Ich
werde
mich
wiederfinden
in
den
Tagen,
die
von
den
Wolken
ausgelöscht
wurden
Dove
andrò
Wohin
ich
gehen
werde
Io
non
posso
più
Ich
kann
dich
nicht
mehr
Dove
andrò
Wohin
ich
gehen
werde
Io
non
posso
più
Ich
kann
dich
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Acquaviva, Gabriele Tagliabue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.