SpeXial - 憂傷來襲 - traduction des paroles en allemand

憂傷來襲 - SpeXialtraduction en allemand




憂傷來襲
Ansturm der Traurigkeit
一睜開眼睛卻希望別醒來 昨日的壓力瞬間不留情的存在
Kaum die Augen geöffnet, wünschst du dir, nicht aufzuwachen. Der Druck von gestern ist augenblicklich und unbarmherzig präsent.
無力感纏著窒息感的繞著獨自一人承受罪
Ein Gefühl der Ohnmacht umschlingt dich, erstickend, du erträgst die Last allein.
妳握著手機紅著眼沒表情 痛來的太膨湃一瞬間被擊敗
Du hältst dein Handy, mit roten Augen, ohne Ausdruck. Der Schmerz schwillt an, in einem Moment bist du besiegt.
失控的思緒渴望著奇蹟 What the hell is this
Unkontrollierte Gedanken sehnen sich nach einem Wunder. Was zur Hölle ist das?
Oh 別害怕憂傷來襲 This is not the world supposed to be
Oh, fürchte dich nicht, wenn die Traurigkeit kommt. Das ist nicht die Welt, wie sie sein sollte.
讓我陪妳一起溫暖這段時期 傷痛心事就由我來替
Lass mich dich begleiten, dich in dieser Zeit wärmen. Den Schmerz und Kummer nehme ich für dich auf mich.
Oh 我要緊緊抱著妳 This is not how you supposed to be
Oh, ich will dich fest umarmen. Das ist nicht, wie du sein solltest.
全心全意愛妳哪怕剩一口氣 Let's win the battle of Emergency
Ich liebe dich von ganzem Herzen, selbst wenn mir nur ein Atemzug bleibt. Lass uns den Kampf des Notfalls gewinnen.
憂傷來襲(緊抱著妳)焦慮來襲(緊抱著妳)
Traurigkeit kommt (Ich umarme dich fest), Angst kommt (Ich umarme dich fest).
孤單來襲(緊抱著妳)寂寞來襲(緊抱著妳)
Einsamkeit kommt (Ich umarme dich fest), Verlassenheit kommt (Ich umarme dich fest).
Let's win the battle together
Lass uns den Kampf zusammen gewinnen.
時針不會停太陽明天依然升起
Der Stundenzeiger hält nicht an, die Sonne wird morgen wieder aufgehen.
妳試過的努力還是敵不過孤寂
Deine Anstrengungen konnten die Einsamkeit doch nicht besiegen.
別試著逃避怎麼能去逃離 醒來為了再喝醉
Versuch nicht zu fliehen, wie könntest du entkommen? Aufwachen, nur um dich wieder zu betrinken.
女孩妳放心還有我在這裡 讓我來擊破這世界的不公平
Mädchen, sei unbesorgt, ich bin noch hier für dich. Lass mich die Ungerechtigkeit dieser Welt zerschmettern.
別與我為敵妳是我唯一
Sei nicht gegen mich, du bist meine Einzige.
Oh 別害怕憂傷來襲 This is not the world supposed to be
Oh, fürchte dich nicht, wenn die Traurigkeit kommt. Das ist nicht die Welt, wie sie sein sollte.
讓我陪妳一起溫暖這段時期 傷痛心事就由我來替
Lass mich dich begleiten, dich in dieser Zeit wärmen. Den Schmerz und Kummer nehme ich für dich auf mich.
Oh 我要緊緊抱著妳 This is not how you supposed to be
Oh, ich will dich fest umarmen. Das ist nicht, wie du sein solltest.
全心全意愛妳哪怕剩一口氣 Let's win the battle of Emergency
Ich liebe dich von ganzem Herzen, selbst wenn mir nur ein Atemzug bleibt. Lass uns den Kampf des Notfalls gewinnen.
憂傷來襲(緊抱著妳)焦慮來襲(緊抱著妳)
Traurigkeit kommt (Ich umarme dich fest), Angst kommt (Ich umarme dich fest).
孤單來襲(緊抱著妳)寂寞來襲(緊抱著妳)
Einsamkeit kommt (Ich umarme dich fest), Verlassenheit kommt (Ich umarme dich fest).
憂傷來襲(緊抱著妳)焦慮來襲(緊抱著妳)
Traurigkeit kommt (Ich umarme dich fest), Angst kommt (Ich umarme dich fest).
孤單來襲(緊抱著妳)寂寞來襲(緊抱著妳)
Einsamkeit kommt (Ich umarme dich fest), Verlassenheit kommt (Ich umarme dich fest).
Down on your knees salute all hail the king
Auf die Knie, salutiert, Heil dem König.
Hey once upon a time
Hey, es war einmal.
I lost know everybody look at me
Ich habe verloren, jetzt schaut jeder auf mich.
The competition don't matter
Die Konkurrenz ist egal.
I'm stronger better and faster take a tour around the block
Ich bin stärker, besser und schneller, mach eine Tour durch den Block.
And all the people will agree
Und alle Leute werden zustimmen.
這世界繞著我轉這音樂跟著我繞
Die Welt dreht sich um mich, diese Musik folgt mir.
抽離唾棄的節奏身體擺動人們跟著我浪
Entziehe mich dem verachteten Rhythmus, der Körper schwingt, die Leute folgen meiner Welle.
處理感情戲的腳本做出自己勝者為王
Ich bearbeite das Skript des Gefühlsdramas, mache mein Ding, der Gewinner ist König.
在天空下不管天崩下妳還是我唯一
Unter dem Himmel, egal ob er einstürzt, du bist immer noch meine Einzige.
Oh 別害怕憂傷來襲 This is not the world supposed to be
Oh, fürchte dich nicht, wenn die Traurigkeit kommt. Das ist nicht die Welt, wie sie sein sollte.
讓我陪妳一起溫暖這段時期 傷痛心事就由我來替
Lass mich dich begleiten, dich in dieser Zeit wärmen. Den Schmerz und Kummer nehme ich für dich auf mich.
Oh 我要緊緊抱著妳 This is not how you supposed to be
Oh, ich will dich fest umarmen. Das ist nicht, wie du sein solltest.
全心全意愛妳哪怕剩一口氣 Let's win the battle of Emergency
Ich liebe dich von ganzem Herzen, selbst wenn mir nur ein Atemzug bleibt. Lass uns den Kampf des Notfalls gewinnen.
Oh 別害怕憂傷來襲 This is not the world supposed to be
Oh, fürchte dich nicht, wenn die Traurigkeit kommt. Das ist nicht die Welt, wie sie sein sollte.
讓我陪妳一起溫暖這段時期 傷痛心事就由我來替
Lass mich dich begleiten, dich in dieser Zeit wärmen. Den Schmerz und Kummer nehme ich für dich auf mich.
Oh 我要緊緊抱著妳 This is not how you supposed to be
Oh, ich will dich fest umarmen. Das ist nicht, wie du sein solltest.
全心全意愛妳哪怕剩一口氣 Let's win the battle of Emergency
Ich liebe dich von ganzem Herzen, selbst wenn mir nur ein Atemzug bleibt. Lass uns den Kampf des Notfalls gewinnen.
憂傷來襲(緊抱著妳)焦慮來襲(緊抱著妳)
Traurigkeit kommt (Ich umarme dich fest), Angst kommt (Ich umarme dich fest).
孤單來襲(緊抱著妳)寂寞來襲(緊抱著妳)
Einsamkeit kommt (Ich umarme dich fest), Verlassenheit kommt (Ich umarme dich fest).





Writer(s): Zhi Hao Cai, Bo Xun Huang, Victor Lau, Jerry Feng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.