Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
憂傷來襲
Ansturm der Traurigkeit
一睜開眼睛卻希望別醒來
昨日的壓力瞬間不留情的存在
Kaum
die
Augen
geöffnet,
wünschst
du
dir,
nicht
aufzuwachen.
Der
Druck
von
gestern
ist
augenblicklich
und
unbarmherzig
präsent.
無力感纏著窒息感的繞著獨自一人承受罪
Ein
Gefühl
der
Ohnmacht
umschlingt
dich,
erstickend,
du
erträgst
die
Last
allein.
妳握著手機紅著眼沒表情
痛來的太膨湃一瞬間被擊敗
Du
hältst
dein
Handy,
mit
roten
Augen,
ohne
Ausdruck.
Der
Schmerz
schwillt
an,
in
einem
Moment
bist
du
besiegt.
失控的思緒渴望著奇蹟
What
the
hell
is
this
Unkontrollierte
Gedanken
sehnen
sich
nach
einem
Wunder.
Was
zur
Hölle
ist
das?
Oh
別害怕憂傷來襲
This
is
not
the
world
supposed
to
be
Oh,
fürchte
dich
nicht,
wenn
die
Traurigkeit
kommt.
Das
ist
nicht
die
Welt,
wie
sie
sein
sollte.
讓我陪妳一起溫暖這段時期
傷痛心事就由我來替
Lass
mich
dich
begleiten,
dich
in
dieser
Zeit
wärmen.
Den
Schmerz
und
Kummer
nehme
ich
für
dich
auf
mich.
Oh
我要緊緊抱著妳
This
is
not
how
you
supposed
to
be
Oh,
ich
will
dich
fest
umarmen.
Das
ist
nicht,
wie
du
sein
solltest.
全心全意愛妳哪怕剩一口氣
Let's
win
the
battle
of
Emergency
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen,
selbst
wenn
mir
nur
ein
Atemzug
bleibt.
Lass
uns
den
Kampf
des
Notfalls
gewinnen.
憂傷來襲(緊抱著妳)焦慮來襲(緊抱著妳)
Traurigkeit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest),
Angst
kommt
(Ich
umarme
dich
fest).
孤單來襲(緊抱著妳)寂寞來襲(緊抱著妳)
Einsamkeit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest),
Verlassenheit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest).
Let's
win
the
battle
together
Lass
uns
den
Kampf
zusammen
gewinnen.
時針不會停太陽明天依然升起
Der
Stundenzeiger
hält
nicht
an,
die
Sonne
wird
morgen
wieder
aufgehen.
妳試過的努力還是敵不過孤寂
Deine
Anstrengungen
konnten
die
Einsamkeit
doch
nicht
besiegen.
別試著逃避怎麼能去逃離
醒來為了再喝醉
Versuch
nicht
zu
fliehen,
wie
könntest
du
entkommen?
Aufwachen,
nur
um
dich
wieder
zu
betrinken.
女孩妳放心還有我在這裡
讓我來擊破這世界的不公平
Mädchen,
sei
unbesorgt,
ich
bin
noch
hier
für
dich.
Lass
mich
die
Ungerechtigkeit
dieser
Welt
zerschmettern.
別與我為敵妳是我唯一
Sei
nicht
gegen
mich,
du
bist
meine
Einzige.
Oh
別害怕憂傷來襲
This
is
not
the
world
supposed
to
be
Oh,
fürchte
dich
nicht,
wenn
die
Traurigkeit
kommt.
Das
ist
nicht
die
Welt,
wie
sie
sein
sollte.
讓我陪妳一起溫暖這段時期
傷痛心事就由我來替
Lass
mich
dich
begleiten,
dich
in
dieser
Zeit
wärmen.
Den
Schmerz
und
Kummer
nehme
ich
für
dich
auf
mich.
Oh
我要緊緊抱著妳
This
is
not
how
you
supposed
to
be
Oh,
ich
will
dich
fest
umarmen.
Das
ist
nicht,
wie
du
sein
solltest.
全心全意愛妳哪怕剩一口氣
Let's
win
the
battle
of
Emergency
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen,
selbst
wenn
mir
nur
ein
Atemzug
bleibt.
Lass
uns
den
Kampf
des
Notfalls
gewinnen.
憂傷來襲(緊抱著妳)焦慮來襲(緊抱著妳)
Traurigkeit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest),
Angst
kommt
(Ich
umarme
dich
fest).
孤單來襲(緊抱著妳)寂寞來襲(緊抱著妳)
Einsamkeit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest),
Verlassenheit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest).
憂傷來襲(緊抱著妳)焦慮來襲(緊抱著妳)
Traurigkeit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest),
Angst
kommt
(Ich
umarme
dich
fest).
孤單來襲(緊抱著妳)寂寞來襲(緊抱著妳)
Einsamkeit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest),
Verlassenheit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest).
Down
on
your
knees
salute
all
hail
the
king
Auf
die
Knie,
salutiert,
Heil
dem
König.
Hey
once
upon
a
time
Hey,
es
war
einmal.
I
lost
know
everybody
look
at
me
Ich
habe
verloren,
jetzt
schaut
jeder
auf
mich.
The
competition
don't
matter
Die
Konkurrenz
ist
egal.
I'm
stronger
better
and
faster
take
a
tour
around
the
block
Ich
bin
stärker,
besser
und
schneller,
mach
eine
Tour
durch
den
Block.
And
all
the
people
will
agree
Und
alle
Leute
werden
zustimmen.
這世界繞著我轉這音樂跟著我繞
Die
Welt
dreht
sich
um
mich,
diese
Musik
folgt
mir.
抽離唾棄的節奏身體擺動人們跟著我浪
Entziehe
mich
dem
verachteten
Rhythmus,
der
Körper
schwingt,
die
Leute
folgen
meiner
Welle.
處理感情戲的腳本做出自己勝者為王
Ich
bearbeite
das
Skript
des
Gefühlsdramas,
mache
mein
Ding,
der
Gewinner
ist
König.
在天空下不管天崩下妳還是我唯一
Unter
dem
Himmel,
egal
ob
er
einstürzt,
du
bist
immer
noch
meine
Einzige.
Oh
別害怕憂傷來襲
This
is
not
the
world
supposed
to
be
Oh,
fürchte
dich
nicht,
wenn
die
Traurigkeit
kommt.
Das
ist
nicht
die
Welt,
wie
sie
sein
sollte.
讓我陪妳一起溫暖這段時期
傷痛心事就由我來替
Lass
mich
dich
begleiten,
dich
in
dieser
Zeit
wärmen.
Den
Schmerz
und
Kummer
nehme
ich
für
dich
auf
mich.
Oh
我要緊緊抱著妳
This
is
not
how
you
supposed
to
be
Oh,
ich
will
dich
fest
umarmen.
Das
ist
nicht,
wie
du
sein
solltest.
全心全意愛妳哪怕剩一口氣
Let's
win
the
battle
of
Emergency
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen,
selbst
wenn
mir
nur
ein
Atemzug
bleibt.
Lass
uns
den
Kampf
des
Notfalls
gewinnen.
Oh
別害怕憂傷來襲
This
is
not
the
world
supposed
to
be
Oh,
fürchte
dich
nicht,
wenn
die
Traurigkeit
kommt.
Das
ist
nicht
die
Welt,
wie
sie
sein
sollte.
讓我陪妳一起溫暖這段時期
傷痛心事就由我來替
Lass
mich
dich
begleiten,
dich
in
dieser
Zeit
wärmen.
Den
Schmerz
und
Kummer
nehme
ich
für
dich
auf
mich.
Oh
我要緊緊抱著妳
This
is
not
how
you
supposed
to
be
Oh,
ich
will
dich
fest
umarmen.
Das
ist
nicht,
wie
du
sein
solltest.
全心全意愛妳哪怕剩一口氣
Let's
win
the
battle
of
Emergency
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen,
selbst
wenn
mir
nur
ein
Atemzug
bleibt.
Lass
uns
den
Kampf
des
Notfalls
gewinnen.
憂傷來襲(緊抱著妳)焦慮來襲(緊抱著妳)
Traurigkeit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest),
Angst
kommt
(Ich
umarme
dich
fest).
孤單來襲(緊抱著妳)寂寞來襲(緊抱著妳)
Einsamkeit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest),
Verlassenheit
kommt
(Ich
umarme
dich
fest).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhi Hao Cai, Bo Xun Huang, Victor Lau, Jerry Feng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.