Spearhead - Aftermath - traduction des paroles en allemand

Aftermath - Spearheadtraduction en allemand




Aftermath
Nachwirkungen
Ye, ye, ye, ye
Ye, ye, ye, ye
(Insolentes graba, Santa suerte, con Gera y el Samurai)
(Insolentes aufnehmen, Santa Suerte, mit Gera und dem Samurai)
Primo, vamos pateando piedra en el camino
Cousin, wir treten Steine auf dem Weg
Desde ciudad Bolívar hasta el barrio Potosino
Von Ciudad Bolívar bis zum Viertel Potosino
Fino, con el poder de cambiar el destino
Fein, mit der Macht, das Schicksal zu ändern
Levanta la mano y apoya a este rap latino
Erhebe deine Hand und unterstütze diesen lateinamerikanischen Rap
Primo, vamos pateando piedra en el camino
Cousin, wir treten Steine auf dem Weg
Desde ciudad Bolívar hasta el barrio Potosino
Von Ciudad Bolívar bis zum Viertel Potosino
Fino, con el poder de cambiar el destino
Fein, mit der Macht, das Schicksal zu ändern
Levanta la mano y apoya este rap latino
Erhebe deine Hand und unterstütze diesen lateinamerikanischen Rap
Prepárate si revolver dispara sonada de barrio latino
Mach dich bereit, wenn der Revolver abgefeuert wird, ein Knall aus dem lateinamerikanischen Viertel
Investigo todas mis calles aunque haya peligro en el camino
Ich erkunde alle meine Straßen, auch wenn Gefahr auf dem Weg lauert
El barrio me puso corona de espinas, azotando y crucificando rimas
Das Viertel setzte mir eine Dornenkrone auf, peitschte und kreuzigte Reime
Apóstoles y Pilatos nos reuníamos en la esquina
Apostel und Pilatus, wir trafen uns an der Ecke
Las balas pasaron rozando, yo crucé rápido cómo un espanto
Die Kugeln flogen vorbei, ich rannte schnell wie ein Gespenst
Mi madre estaba rezando a los santos
Meine Mutter betete zu den Heiligen
Bendijo mi austero canto
Sie segnete meinen schlichten Gesang
Por eso no me vendo, me sostengo cuando el viento sopla
Deshalb verkaufe ich mich nicht, ich halte mich fest, wenn der Wind weht
Y bajo la tormenta sigo ardiendo bajo la piel y la ropa
Und unter dem Sturm brenne ich weiter unter der Haut und den Kleidern
Bombo, caja y coplas, golpe de la manopla
Bassdrum, Snare und Verse, Schlag des Schlagrings
Directo a la boca, uno a uno si es que toca
Direkt in den Mund, einer nach dem anderen, wenn es sein muss
El corazón derroca, desemboca en el papel y sus vertientes
Das Herz stürzt, mündet in das Papier und seine Quellen





Writer(s): Jessica Sharman, Thomas Mann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.