Paroles et traduction Special Beat - Tears of a Clown - Live
Now
if
there's
a
smile
upon
my
face
А
теперь,
если
на
моем
лице
появится
улыбка
...
It's
only
there
trying
to
fool
the
public;
Он
просто
пытается
одурачить
публику;
But
when
it
comes
down
to
fooling
you,
Но
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
одурачить
тебя,
Now
honey
that's
quite
a
diff'rent
subject.
Милая,
это
совсем
другая
тема.
Don't
let
my
glad
expression
Не
позволяй
моему
радостному
выражению
лица
Give
you
the
wrong
impression;
really
I'm
sad,
Я
произвожу
на
тебя
неправильное
впечатление;
на
самом
деле
мне
грустно.
Oh,
sadder
than
sad,
you're
gone
and
I'm
hurting
so
bad,
О,
еще
печальнее,
чем
печаль,
ты
ушла,
и
мне
так
больно.
Like
a
clown
I
pretend
to
be
glad.
Как
клоун,
я
притворяюсь
счастливым.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
Теперь
человеку
известны
некоторые
печальные
вещи.
But
ain't
too
much
sadder
than
Но
нет
ничего
печальнее,
чем
...
The
tears
of
a
clown,
when
there's
no
one
around.
Слезы
клоуна,
когда
никого
нет
рядом.
Oh
yeah,
baby,
О
да,
детка,
Now
if
I
appear
to
be
carefree,
Теперь,
если
я
кажусь
беззаботным,
It's
only
to
camouflage
my
sadness;
Это
только
чтобы
скрыть
мою
печаль;
In
order
to
shield
my
pride
Чтобы
защитить
свою
гордость
I
try
to
cover
this
hurt
with
a
show
of
gladness.
Я
стараюсь
скрыть
эту
боль,
изображая
радость.
But
Don't
let
my
show
convince
you
Но
не
позволяй
моему
шоу
убедить
тебя.
That
I've
been
happy
since
you
decided
to
go,
Что
я
был
счастлив
с
тех
пор,
как
ты
решила
уйти.
I
need
you
so,
I'm
hurt
and
I
want
you
to
know,
Ты
мне
так
нужна,
мне
больно,
и
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
But
for
others
I
put
on
a
show.
Но
для
других
я
устраиваю
шоу.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
Теперь
человеку
известны
некоторые
печальные
вещи.
But
ain't
too
much
sadder
than
Но
нет
ничего
печальнее,
чем
...
The
tears
of
a
clown,
Слезы
клоуна,
When
there's
no
one
around.
Когда
никого
нет
рядом.
Just
like
Pagliacci
did
Прямо
как
Паяцы.
I
try
to
keep
my
sadness
hid,
Я
стараюсь
скрыть
свою
печаль.
Smiling
in
the
public
eye
Улыбаться
в
глазах
публики
But
in
my
lonely
room
I
cry
Но
в
своей
одинокой
комнате
я
плачу.
The
tears
of
a
clown.
Слезы
клоуна.
Oh,
yeah
baby!
О,
да,
детка!
Now,
if
there's
a
smile
on
my
face
А
теперь,
если
на
моем
лице
появится
улыбка
...
Don't
let
my
glad
expression
Не
позволяй
моему
радостному
выражению
лица
Give
you
a
wrong
impression.
У
меня
сложилось
неправильное
впечатление.
Don't
let
this
smile
I
wear
Не
позволяй
мне
улыбаться.
Make
you
think
that
I
don't
care
Заставить
тебя
думать,
что
мне
все
равно.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
Теперь
человеку
известны
некоторые
печальные
вещи.
But
ain't
too
much
sadder
than
Но
нет
ничего
печальнее,
чем
...
The
tears
of
a
clown,
when
there's
no
one
around.
Слезы
клоуна,
когда
никого
нет
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robinson William, Wonder Stevie, Cosby Henry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.