Special Ed - The Mission - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Special Ed - The Mission




The Mission
Миссия
We're on a mission
У нас миссия
We're on a mission
У нас миссия
We're on a mission
У нас миссия
We're on a mission
У нас миссия
We're on a mission
У нас миссия
We're on a mission
У нас миссия
We're on a mission
У нас миссия
This is a mission, not a small time thing
Это миссия, а не какая-то мелочь
Let me tell you 'bout what happened when the phone went
Дай расскажу, что случилось, когда зазвонил телефон
Well, I was coolin at the crib with this girl suzanne
Я отдыхал дома с девчонкой, Сюзанной
And everything was goin just accordin to plan
И всё шло по плану, как надо
When the phone rang yo I couldn't believe it
Вдруг телефон зазвонил, я не поверил своим ушам
Told myself to ignore it forget it leave it
Сказал себе: "Забей, забудь, не бери трубку"
Just when things had started goin great
Только всё стало налаживаться
It rang again I said hold up, wait
Он зазвонил снова, я сказал: "Погоди"
Picked up the phone yelled who the hell is this
Снял трубку и рявкнул: "Кто, чёрт возьми, это?"
Somebody said this is serious business
Кто-то сказал: "Это серьёзное дело"
There's a tape in the mailbox between your doors
В почтовом ящике между твоими дверями кассета
Take the tape from the box, and put it in yours
Возьми кассету из ящика и вставь её в свой магнитофон
I listened to the tape and my mouth just dropped
Я прослушал кассету, и у меня челюсть отвисла
I picked up the phone, but the man hung up
Я схватил телефон, но мужик уже повесил трубку
It said, yo, this tape will self-destruct
Там говорилось: "Эй, эта кассета самоуничтожится"
I pressed the deck, but the tape was stuck
Я нажал на кнопку, но кассета застряла
Oh well, what the heck, I just cleaned up the mess
Ну и ладно, чёрт с ней, я просто убрал весь этот бардак
Opened up the closet, got the bullet-proof west
Открыл шкаф, достал бронежилет
Loaded up the sawed-off, the double-barrel
Зарядил обрез, двустволку
The rambo knife with the hunting apparel
Нож рамбо с охотничьим снаряжением
Threw on the trench, kissed the girl good-bye
Накинул плащ, поцеловал девчонку на прощание
She said, special ed, don't go, you might die
Она сказала: "Спешал Эд, не ходи, ты можешь погибнуть"
Started cryin and huggin on me, so I shut her
Начала плакать и обнимать меня, так что я её остановил
I said, sorry baby, but I gotta do what I gotta
Сказал: "Извини, детка, но я должен сделать то, что должен"
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Do what I gotta
Сделать то, что должен
(You're on a mission)
(Ты на задании)
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Do what I gotta
Сделать то, что должен
(You're on a mission)
(Ты на задании)
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Do what I gotta
Сделать то, что должен
(You're on a mission)
(Ты на задании)
This is a mission, not a small-time thing
Это миссия, а не какая-то мелочь
Took the express on a air force jet
Полетел экспрессом на реактивном самолёте ВВС
The thoughts in my mind broke me out into sweat
Мысли в моей голове заставили меня вспотеть
I was thinkin of the message again and again
Я снова и снова думал о сообщении
In particular the name of lu chin chen
В частности, об имени Лу Чин Чена
Yo, I landed in japan with intent to kill
Я приземлился в Японии с намереньем убить
You could tell I wasn't jokin by the look on my grill
По моему взгляду можно было понять, что я не шучу
Took a look at the picture of the man that I was after
Взглянул на фотографию человека, которого я преследовал
A 5 foot 10 black-belt karate master
Мастер каратэ с чёрным поясом, ростом 5 футов 10 дюймов
Knew where to find him, knew where he would be
Знал, где его найти, знал, где он будет
I turned around and showin up mr. chen found me
Я обернулся, и появившийся мистер Чен нашёл меня
I looked him in the eye with a stare so cold
Я посмотрел ему в глаза холодным взглядом
I said, I came to revenge for the rhymes you stole
Я сказал: пришёл отомстить за рифмы, которые ты украл"
Now you must die, because that is my mission
Теперь ты должен умереть, потому что это моя миссия
He flipped back, got into a fighting position
Он отскочил назад, принял боевую стойку
The tiger style, the shit was wild
Стиль тигра, это было круто
He threw his hands in the air, he started to smile
Он поднял руки в воздух и начал улыбаться
I said, you can smile now, but you won't for long
Я сказал: "Ты можешь улыбаться сейчас, но недолго"
Cause sucker, you'll be sorry that you stole my song
Потому что, придурок, ты пожалеешь, что украл мою песню
He said choose your style, I broke fool, I said what
Он сказал: "Выбери свой стиль", я, придурок, спросил: "Что?"
Pulled out the knife, tried to shove it in his gut
Вытащил нож, попытался вонзить его ему в живот
It didn't even cut, I flipped, I started buggin
Он даже не порезался, я разозлился, начал беситься
Pulled out the hand gun, I shot a slug in
Вытащил пистолет, выстрелил ему в
His chest, he said, buddha bless and stood proud
Грудь, он сказал: "Будда благослови" и гордо стоял
Out shot the bullet, mr. chen just bowed
Выплюнул пулю, мистер Чен просто поклонился
So I shot him again yo, I couldn't believe
Так что я выстрелил в него снова, я не мог поверить
Mr. chen caught the bullet in this two front teeth
Мистер Чен поймал пулю двумя передними зубами
Yo, he kicked me on the floor just like I was a child
Он пнул меня на пол, как будто я был ребёнком
I got fed up, I thought of flatbush style
Я разозлился, вспомнил о стиле Флэтбуша
Stood to my feet, threw my hands to the sky
Встал на ноги, поднял руки к небу
Shaked him then, I faked him, then I caught him in the eye
Обманул его, потом попал ему в глаз
He started stumblin, yo, I started wildin
Он начал спотыкаться, я начал буйствовать
He tripped, busted his lip, I started smilin
Он споткнулся, разбил губу, я начал улыбаться
Knew he was defeated, but I wasn't done yet
Знал, что он побеждён, но я ещё не закончил
So I shot him with the shotie, then I jetted in the jet
Так что я выстрелил в него из дробовика, а затем улетел на самолёте
(You're on a mission)
(Ты на задании)
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Jetted in the jet
Улетел на самолёте
(You're on a mission)
(Ты на задании)
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Jetted in the jet
Улетел на самолёте
(You're on a mission)
(Ты на задании)
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Jetted in the jet
Улетел на самолёте
(You're on a mission)
(Ты на задании)
This is a mission, not a small-time thing
Это миссия, а не какая-то мелочь





Writer(s): Howard A. Thompson, Edward K. Archer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.