Paroles et traduction Spector - Half Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
smoother
the
rise,
the
harder
the
fall
Чем
плавнее
взлёт,
тем
больнее
падать,
The
lower
the
skyline,
the
deeper
the
sprawl
Чем
ниже
горизонт,
тем
глубже
пропасть.
Out
on
your
own,
caller
unknown
Ты
одна,
звонящий
неизвестен,
I'll
show
you
a
place
that
used
to
be
home
Я
покажу
тебе
место,
которое
когда-то
было
домом.
All
of
the
time,
where
does
it
go
Всё
это
время,
куда
оно
уходит?
How
many
people
do
you
still
know
Скольких
людей
ты
всё
ещё
знаешь?
Does
it
feel
like
there's
something
you're
missing
Есть
ли
ощущение,
что
ты
что-то
упускаешь?
Isn't
it
funny
how
it
all
pans
out
Разве
не
забавно,
как
всё
это
получается?
Even
when
you
wanna
be
left
out
Даже
когда
ты
хочешь
остаться
в
стороне.
Does
it
feel
like
something's
missing
Есть
ли
ощущение,
что
чего-то
не
хватает?
You
try
to
get
out,
they
drag
you
back
in
Ты
пытаешься
выбраться,
они
тянут
тебя
обратно.
(Isn't
it
funny
how
it
all
pans
out)
(Разве
не
забавно,
как
всё
это
получается?)
They
go
for
the
throat,
take
it
on
the
chin
Они
хватают
за
горло,
принимай
удар
на
подбородок.
Table
for
one,
unstable
for
two
Столик
на
одного,
нестабильно
для
двоих.
(Isn't
it
funny
how
it
all
pans
out)
(Разве
не
забавно,
как
всё
это
получается?)
I
wish
you
could
meet
me
when
I'm
not
with
you
Жаль,
что
ты
не
можешь
увидеть
меня,
когда
я
не
с
тобой.
All
of
the
time,
where
does
it
go
Всё
это
время,
куда
оно
уходит?
How
many
people
do
you
still
know
Скольких
людей
ты
всё
ещё
знаешь?
Does
it
feel
like
there's
something
you're
missing
Есть
ли
ощущение,
что
ты
что-то
упускаешь?
Isn't
it
funny
how
it
all
pans
out
Разве
не
забавно,
как
всё
это
получается?
Even
when
you
wanna
be
left
out
Даже
когда
ты
хочешь
остаться
в
стороне.
Does
it
feel
like
something's
missing
Есть
ли
ощущение,
что
чего-то
не
хватает?
I'll
leave
you
alone
if
you
leave
me
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое,
если
ты
оставишь
меня
в
покое.
(I'll
leave
you
alone
if
you
leave
me
alone)
(Я
оставлю
тебя
в
покое,
если
ты
оставишь
меня
в
покое.)
I'll
leave
you
alone
if
you
leave
me
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое,
если
ты
оставишь
меня
в
покое.
All
of
the
time,
where
does
it
go
Всё
это
время,
куда
оно
уходит?
How
many
people
do
you
still
know
Скольких
людей
ты
всё
ещё
знаешь?
Does
it
feel
like
there's
something
you're
missing
Есть
ли
ощущение,
что
ты
что-то
упускаешь?
Isn't
it
funny
how
it
all
pans
out
Разве
не
забавно,
как
всё
это
получается?
Even
when
you
wanna
be
left
out
Даже
когда
ты
хочешь
остаться
в
стороне.
Does
it
feel
like
something's
missing
Есть
ли
ощущение,
что
чего-то
не
хватает?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.