Speech Debelle - Go Then, Bye - Radio Edit - traduction des paroles en allemand

Go Then, Bye - Radio Edit - Speech Debelletraduction en allemand




Go Then, Bye - Radio Edit
Geh dann, Tschüss - Radio Edit
I watched you leave and it was hard to breath,
Ich sah dich gehen und es fiel mir schwer zu atmen,
My chest got tight like I got asthma and I don t even smoke like that
Meine Brust wurde eng, als hätte ich Asthma, und ich rauche nicht einmal so
But how can I take you back when, we don t even work like that
Aber wie kann ich dich zurücknehmen, wenn wir nicht einmal so funktionieren
We can t see eye to eye when your here and when you not here things are unclear
Wir können uns nicht in die Augen sehen, wenn du hier bist, und wenn du nicht hier bist, sind die Dinge unklar
The hardest thing is to say goodbye and even harder than that is to not start crying
Das Schwierigste ist, sich zu verabschieden, und noch schwieriger ist es, nicht anzufangen zu weinen
My strength has not become my weakness cause I wish the truth was a lie
Meine Stärke ist nicht zu meiner Schwäche geworden, denn ich wünschte, die Wahrheit wäre eine Lüge
My head says no but my heart says yes,
Mein Kopf sagt nein, aber mein Herz sagt ja,
My head tells me we aint having this
Mein Kopf sagt mir, dass wir das nicht haben werden
I hate you and love you at the same time, I got pain and love in the same rhymes
Ich hasse dich und liebe dich gleichzeitig, ich habe Schmerz und Liebe in denselben Reimen
But I m not the one with the ex, that won t stop ringing and sending txt
Aber ich bin nicht diejenige mit dem Ex, der nicht aufhört zu klingeln und SMS zu schreiben
And you won t even tell her to stop, rather save her feelings than make me vex
Und du sagst ihr nicht einmal, dass sie aufhören soll, rettest lieber ihre Gefühle, als mich wütend zu machen
This is my fault shouldn t known from the start, she wouldn t stop opening her legs
Das ist meine Schuld, hätte es von Anfang an wissen müssen, sie würde nicht aufhören, ihre Beine zu öffnen
But that s what I get for going to good sex, good sex
Aber das bekomme ich davon, wenn ich auf guten Sex stehe, guten Sex
Those pretty eyes tell such silly lies, you never say what you mean only what you want
Diese hübschen Augen erzählen so dumme Lügen, du sagst nie, was du meinst, nur was du willst
And I hope for the best and end up looking dumb
Und ich hoffe auf das Beste und sehe am Ende dumm aus
This is so much harder than it needs to be, if I truly love you and you love me
Das ist so viel schwieriger, als es sein müsste, wenn ich dich wirklich liebe und du mich liebst
Then that s all that should matter, you know what, it doesn t even matter cause
Dann sollte das alles sein, was zählt, weißt du was, es ist nicht einmal wichtig, denn
I don t want this to break my stride
Ich will nicht, dass das meinen Schritt bricht
I don t want this is to make me cry
Ich will nicht, dass mich das zum Weinen bringt
Its best you leave now ok aright
Es ist am besten, du gehst jetzt, okay, in Ordnung
Go then Go then Bye
Geh dann, geh dann, Tschüss
I can t see you face on facebook cause were not friends on facebook
Ich kann dein Gesicht auf Facebook nicht sehen, weil wir keine Freunde auf Facebook sind
But still I wanna know if your cool and what your status says you been up too
Aber trotzdem möchte ich wissen, ob du cool bist und was dein Status sagt, was du so gemacht hast
Cause I was the one that said it couldn t carry on it was messing with my head
Denn ich war diejenige, die gesagt hat, dass es nicht weitergehen kann, es hat meinen Kopf durcheinander gebracht
It was getting dread I was getting pains in my chest if you know what I mean say yes
Es wurde schrecklich, ich bekam Schmerzen in meiner Brust, wenn du weißt, was ich meine, sag ja
And I really wish I never met you never wish I never caught feeling when I kiss you
Und ich wünschte wirklich, ich hätte dich nie getroffen, wünschte, ich hätte nie Gefühle bekommen, wenn ich dich küsse
16th floor of the Hilton singing just can t get you out my mind
16. Stock des Hilton, singend, ich krieg dich einfach nicht aus meinem Kopf
And know I got you out my life im looking around like yea he s nice
Und jetzt, wo ich dich aus meinem Leben habe, schaue ich mich um und denke, ja, er ist nett
Real nice but he isn t you, you could take him back to school
Wirklich nett, aber er ist nicht du, du könntest ihn zurück zur Schule bringen
You seem to know everything that I like, like your programmed to satisfy my every delights
Du scheinst alles zu wissen, was ich mag, als wärst du programmiert, um all meine Wünsche zu befriedigen
And your mind was right the right mind set and that s so hard to come by I wouldn t let you
Und dein Verstand war richtig, die richtige Einstellung, und das ist so schwer zu finden, ich würde dich nicht
Into my life unless you came correct but you stole my heart like a thief
In mein Leben lassen, wenn du nicht korrekt gekommen wärst, aber du hast mein Herz gestohlen wie ein Dieb
Emptied me out like drum but I m not silly or dumb so take you Xbox and go long
Hast mich ausgeleert wie eine Trommel, aber ich bin nicht albern oder dumm, also nimm deine Xbox und geh
Those pretty eyes tell such silly eyes you never say what you mean only what you want
Diese hübschen Augen erzählen so alberne Augen, du sagst nie was du meinst, nur was du willst.
And I hope for the best and end up looking dumb but if I hope for the worst I end up looking wrong
Und ich hoffe auf das Beste und sehe am Ende dumm aus, aber wenn ich auf das Schlimmste hoffe, sehe ich am Ende falsch aus.
This is so much harder than it needs to be, if I truly love you and you love me
Das ist so viel schwieriger als es sein muss, wenn ich dich wirklich liebe und du mich liebst.
Then that s all that should matter you know what it doesn t even matter cause
Dann ist das alles was zählen sollte, weißt du was, es spielt keine Rolle, denn





Writer(s): Corynne Elliott, Ciaran O'fathaigh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.