Paroles et traduction Speed On the Beat feat. True God & Shokus Apollo - No Hooks Needed
Whooo!
This
sound
like
that
classic
DAR,
that
'End
is
Coming'
shit.
Let
me
start
it
off
Ууууууууу!
это
звучит
как
классический
дар,
это
дерьмо
типа
"конец
близок".
Taking
it
back
to
the
days
before
the
end
was
coming
Возвращаясь
к
тем
дням,
когда
еще
не
наступил
конец.
You'll
never
see
it
coming,
whenever
I
start
running
Ты
никогда
не
увидишь
этого,
когда
я
начну
убегать.
I'm
always
gunning
for
the
top,
my
bars
are
more
cunning
Я
всегда
стремлюсь
к
вершине,
мои
прутья
хитрее.
Than
your
BS
about
guns
and
butter,
hoes
and
cumming
Чем
твоя
болтовня
о
пушках
и
масле,
мотыгах
и
камминге
This
that
Elite
gang
talk,
ain't
no
fun
for
you,
dummy
Эта
болтовня
об
элитной
банде
не
доставит
тебе
никакого
удовольствия,
болван
Go
get
drunk
off
your
rum,
keep
it
far
from
me
Иди
напейся
своего
Рома,
держи
его
подальше
от
меня.
I've
been
sober
longer
than
your
career
highs
Я
трезв
дольше,
чем
твои
карьерные
взлеты.
I
fly
further
than
a
condor,
that's
bird
or
plane,
guy
Я
лечу
дальше,
чем
Кондор,
это
птица
или
самолет,
парень.
One's
stuck
grounded
because
of
COVID
times
Один
застрял
на
Земле
из-за
ковид-Таймс.
And
the
other
one's
endangered,
go
get
your
park
ranger
А
другой
под
угрозой
исчезновения,
иди
и
приведи
своего
смотрителя
парка.
No
boo-boos
will
sidetrack
my
rhymes,
y'all
yodeling
like
a
yogi
Никакие
бу-бу
не
отвлекут
меня
от
моих
рифм,
вы
все
йодите,
как
йоги.
My
boomerang
stretches
far,
and
it
stretches
wide
Мой
бумеранг
простирается
далеко
и
широко.
These
aren't
just
guns
and
cartoons
for
you
simple
minded
fools
Это
не
просто
оружие
и
мультфильмы
для
вас,
простодушных
дураков.
More
like
cartoon
and
cereal,
with
gunplay
bringing
up
the
rear
Больше
похоже
на
мультфильм
и
хлопья,
с
перестрелкой,
прикрывающей
тыл.
Salt
in
your
wounds
because
I
hate
what
you
pursue
Соль
на
твои
раны,
потому
что
я
ненавижу
то,
к
чему
ты
стремишься.
I
want
you
to
cry
for
mercy
for
wasting
my
room
Я
хочу,
чтобы
ты
молила
о
пощаде
за
то,
что
впустую
потратила
мою
комнату.
An
early
tomb
for
naysayers,
who
preach
nothing
but
certain
doom
Ранняя
могила
для
скептиков,
которые
не
проповедуют
ничего,
кроме
неминуемой
гибели.
We
all
can
be
great,
as
long
as
you
make
it
out
the
womb
Мы
все
можем
быть
великими,
пока
ты
выходишь
из
утробы.
But
some
still
suckle
on
the
teat,
like
week-old
meat
Но
некоторые
все
еще
сосут
соски,
как
мясо
недельной
давности.
I
can't
save
them
all,
but
the
few
I
can,
will
do
what
they
pursue
Я
не
могу
спасти
их
всех,
но
те
немногие,
кого
я
могу,
сделают
то,
что
они
хотят.
And
I
can
flub
a
verse
or
two,
and
still
be
versatile
И
я
могу
промахнуться
куплет-другой,
но
все
равно
быть
разносторонним.
The
gift
and
the
curse
of
being
here
since
elementary
school
Дар
и
проклятие-быть
здесь
с
начальной
школы.
And
like
I
said
on
'Unhinged,'
I
don't
need
no
hook
for
this
shit
И,
как
я
уже
сказал
в
"расстроенном",
мне
не
нужен
крючок
для
этого
дерьма.
Now,
lemme
let
True
get
up
on
this
and
show
them
how
we
really
do
А
теперь
позволь
мне
позволить
Тру
взобраться
на
это
и
показать
им,
что
мы
на
самом
деле
делаем.
Versatile
personal
but
not
feeling
so
merciful
Разносторонний
личный
но
не
такой
милосердный
Understand
the
way
it
is,
I
been
right
through
the
circle
too
Пойми,
как
это
бывает,
я
тоже
прошел
через
круг.
This
is
universal.
Who
the
fuck
is
convertible
Это
универсально,
а
кто,
черт
возьми,
такой
кабриолет
Living
my
life
is
not
admirable
Моя
жизнь
не
достойна
восхищения.
Feeling
like
The
Admiral,
David
Robinson,
but
I
come
through
in
this
Я
чувствую
себя
адмиралом
Дэвидом
Робинсоном,
но
я
справляюсь
с
этим.
The
way
I
move
is
nothing
practical
В
том,
как
я
двигаюсь,
нет
ничего
практического.
My
life?
So
natural.
Everything
that
I
say
is
factual
Моя
жизнь
так
естественна,
что
все,
что
я
говорю,
является
фактом
Feeling
like
a
radical,
fist
up
in
the
air!
Black
Panther
shit
Чувствую
себя
радикалом,
поднимаю
кулак
в
воздух!
Understand
how
it
is
with
no
advantages
Поймите,
как
это
бывает
без
каких-либо
преимуществ
And
you
know
the
way
I
roll,
I
came
to
damage
it
И
ты
знаешь,
как
я
катаюсь,
я
пришел,
чтобы
все
испортить.
And
you
understand
the
truth,
you
can't
handle
it
И
ты
понимаешь
правду,
ты
не
можешь
с
ней
справиться.
I'ma
go
until
this
shit,
and
dismantle
it
Я
доберусь
до
этого
дерьма
и
разберу
его
на
части.
I'm
the
greatest
to
do
it,
you
understand
this
shit
Я
лучше
всех
умею
это
делать,
ты
же
понимаешь
это
дерьмо
If
you
know
how
I
roll,
know
I
gotta
plan
this
shit
Если
ты
знаешь,
как
я
катаюсь,
знай,
что
я
должен
все
спланировать.
If
you
fucking
the
hoes,
can't
understand
this
shit
Если
ты
трахаешь
шлюх,
то
не
можешь
понять
этого
дерьма.
Understand
this
shit,
overstand
with
the
plan
that
the
man'll
get
Пойми
это
дерьмо,
переступи
через
план,
который
получит
этот
человек.
Understand
how
it
is
and
reprimand
this
shit
Пойми,
каково
это,
и
выговорись
за
это
дерьмо.
No
hook,
no
bridge
Ни
крюка,
ни
моста.
You
niggas
ain't
got
long
to
live
Вам,
ниггерам,
недолго
осталось
жить.
We
the
top
picks
Мы
лучшие
пики
Any
draft,
third
wind
Любой
сквозняк,
третье
дыхание.
I
feel
a
draft...
genuine
draft
Я
чувствую
сквозняк
...
настоящий
сквозняк.
Beer
can'll
kick
you
in
the
ass
Пивная
банка
даст
тебе
пинка
под
зад
Wanna
race?
You'll
get
dragged
Хочешь
участвовать
в
гонке?
- тебя
потащат.
No
air,
a
body
bag,
working
the
brown
bag
Никакого
воздуха,
мешок
для
трупов,
работа
с
коричневым
мешком.
That
you
put
the
school
lunch
in
Что
ты
положил
туда
школьный
обед
Soiled
bills
in
the
power
luncheon
Грязные
купюры
на
энергетическом
завтраке
I
got
that
gumption,
DAR
Elite
and
OG,
we
fully
function
У
меня
есть
эта
смекалка,
дар
элит
и
ОГ,
мы
полностью
функционируем
Just
in
case
you
was
wondering
На
случай
если
тебе
интересно
Just
in
case
you
was
wondering,
we
don't
have
no
blunders
На
всякий
случай,
если
вам
интересно,
у
нас
нет
промахов.
Fuck
your
assumptions
К
черту
твои
предположения
Just
in
case
you
was
wondering,
we
always
up
to
something,
nigga
На
всякий
случай,
если
тебе
интересно,
мы
всегда
что-то
замышляем,
ниггер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.