Speed On the Beat feat. True God & Shokus Apollo - No Hooks Needed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Speed On the Beat feat. True God & Shokus Apollo - No Hooks Needed




Whooo! This sound like that classic DAR, that 'End is Coming' shit. Let me start it off
Ууууууууу! это звучит как классический дар, это дерьмо типа "конец близок".
Taking it back to the days before the end was coming
Возвращаясь к тем дням, когда еще не наступил конец.
You'll never see it coming, whenever I start running
Ты никогда не увидишь этого, когда я начну убегать.
I'm always gunning for the top, my bars are more cunning
Я всегда стремлюсь к вершине, мои прутья хитрее.
Than your BS about guns and butter, hoes and cumming
Чем твоя болтовня о пушках и масле, мотыгах и камминге
This that Elite gang talk, ain't no fun for you, dummy
Эта болтовня об элитной банде не доставит тебе никакого удовольствия, болван
Go get drunk off your rum, keep it far from me
Иди напейся своего Рома, держи его подальше от меня.
I've been sober longer than your career highs
Я трезв дольше, чем твои карьерные взлеты.
I fly further than a condor, that's bird or plane, guy
Я лечу дальше, чем Кондор, это птица или самолет, парень.
One's stuck grounded because of COVID times
Один застрял на Земле из-за ковид-Таймс.
And the other one's endangered, go get your park ranger
А другой под угрозой исчезновения, иди и приведи своего смотрителя парка.
No boo-boos will sidetrack my rhymes, y'all yodeling like a yogi
Никакие бу-бу не отвлекут меня от моих рифм, вы все йодите, как йоги.
My boomerang stretches far, and it stretches wide
Мой бумеранг простирается далеко и широко.
These aren't just guns and cartoons for you simple minded fools
Это не просто оружие и мультфильмы для вас, простодушных дураков.
More like cartoon and cereal, with gunplay bringing up the rear
Больше похоже на мультфильм и хлопья, с перестрелкой, прикрывающей тыл.
Salt in your wounds because I hate what you pursue
Соль на твои раны, потому что я ненавижу то, к чему ты стремишься.
I want you to cry for mercy for wasting my room
Я хочу, чтобы ты молила о пощаде за то, что впустую потратила мою комнату.
An early tomb for naysayers, who preach nothing but certain doom
Ранняя могила для скептиков, которые не проповедуют ничего, кроме неминуемой гибели.
We all can be great, as long as you make it out the womb
Мы все можем быть великими, пока ты выходишь из утробы.
But some still suckle on the teat, like week-old meat
Но некоторые все еще сосут соски, как мясо недельной давности.
I can't save them all, but the few I can, will do what they pursue
Я не могу спасти их всех, но те немногие, кого я могу, сделают то, что они хотят.
And I can flub a verse or two, and still be versatile
И я могу промахнуться куплет-другой, но все равно быть разносторонним.
The gift and the curse of being here since elementary school
Дар и проклятие-быть здесь с начальной школы.
It's Speed
Это скорость.
And like I said on 'Unhinged,' I don't need no hook for this shit
И, как я уже сказал в "расстроенном", мне не нужен крючок для этого дерьма.
Now, lemme let True get up on this and show them how we really do
А теперь позволь мне позволить Тру взобраться на это и показать им, что мы на самом деле делаем.
Versatile personal but not feeling so merciful
Разносторонний личный но не такой милосердный
Understand the way it is, I been right through the circle too
Пойми, как это бывает, я тоже прошел через круг.
This is universal. Who the fuck is convertible
Это универсально, а кто, черт возьми, такой кабриолет
Living my life is not admirable
Моя жизнь не достойна восхищения.
Feeling like The Admiral, David Robinson, but I come through in this
Я чувствую себя адмиралом Дэвидом Робинсоном, но я справляюсь с этим.
The way I move is nothing practical
В том, как я двигаюсь, нет ничего практического.
My life? So natural. Everything that I say is factual
Моя жизнь так естественна, что все, что я говорю, является фактом
Feeling like a radical, fist up in the air! Black Panther shit
Чувствую себя радикалом, поднимаю кулак в воздух!
Understand how it is with no advantages
Поймите, как это бывает без каких-либо преимуществ
And you know the way I roll, I came to damage it
И ты знаешь, как я катаюсь, я пришел, чтобы все испортить.
And you understand the truth, you can't handle it
И ты понимаешь правду, ты не можешь с ней справиться.
I'ma go until this shit, and dismantle it
Я доберусь до этого дерьма и разберу его на части.
I'm the greatest to do it, you understand this shit
Я лучше всех умею это делать, ты же понимаешь это дерьмо
If you know how I roll, know I gotta plan this shit
Если ты знаешь, как я катаюсь, знай, что я должен все спланировать.
If you fucking the hoes, can't understand this shit
Если ты трахаешь шлюх, то не можешь понять этого дерьма.
Understand this shit, overstand with the plan that the man'll get
Пойми это дерьмо, переступи через план, который получит этот человек.
Understand how it is and reprimand this shit
Пойми, каково это, и выговорись за это дерьмо.
I am a god
Я-Бог.
No hook, no bridge
Ни крюка, ни моста.
You niggas ain't got long to live
Вам, ниггерам, недолго осталось жить.
We the top picks
Мы лучшие пики
Any draft, third wind
Любой сквозняк, третье дыхание.
I feel a draft... genuine draft
Я чувствую сквозняк ... настоящий сквозняк.
Beer can'll kick you in the ass
Пивная банка даст тебе пинка под зад
Wanna race? You'll get dragged
Хочешь участвовать в гонке? - тебя потащат.
No air, a body bag, working the brown bag
Никакого воздуха, мешок для трупов, работа с коричневым мешком.
That you put the school lunch in
Что ты положил туда школьный обед
Soiled bills in the power luncheon
Грязные купюры на энергетическом завтраке
I got that gumption, DAR Elite and OG, we fully function
У меня есть эта смекалка, дар элит и ОГ, мы полностью функционируем
Just in case you was wondering
На случай если тебе интересно
Just in case you was wondering, we don't have no blunders
На всякий случай, если вам интересно, у нас нет промахов.
Fuck your assumptions
К черту твои предположения
Just in case you was wondering, we always up to something, nigga
На всякий случай, если тебе интересно, мы всегда что-то замышляем, ниггер





Writer(s): K Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.