Paroles et traduction Speed On the Beat feat. True God & Shokus Apollo - No Hooks Needed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hooks Needed
Не нужны хуки
Whooo!
This
sound
like
that
classic
DAR,
that
'End
is
Coming'
shit.
Let
me
start
it
off
Ууу!
Звучит
как
классический
DAR,
как
тот
самый
"Конец
близок".
Дайте
мне
начать.
Taking
it
back
to
the
days
before
the
end
was
coming
Возвращаясь
к
дням,
когда
конец
еще
не
был
близок.
You'll
never
see
it
coming,
whenever
I
start
running
Ты
никогда
не
увидишь,
как
это
произойдет,
когда
я
начну
бежать.
I'm
always
gunning
for
the
top,
my
bars
are
more
cunning
Я
всегда
стремлюсь
к
вершине,
мои
рифмы
хитрее,
Than
your
BS
about
guns
and
butter,
hoes
and
cumming
Чем
твоя
чушь
про
пушки
и
масло,
телок
и
кончание.
This
that
Elite
gang
talk,
ain't
no
fun
for
you,
dummy
Это
разговоры
элитной
банды,
тебе
тут
не
место,
дурачок.
Go
get
drunk
off
your
rum,
keep
it
far
from
me
Иди
напейся
своего
рома,
подальше
от
меня.
I've
been
sober
longer
than
your
career
highs
Я
трезв
дольше,
чем
длились
пики
твоей
карьеры.
I
fly
further
than
a
condor,
that's
bird
or
plane,
guy
Я
летаю
дальше
кондора,
будь
то
птица
или
самолет,
парень.
One's
stuck
grounded
because
of
COVID
times
Один
застрял
на
земле
из-за
ковида,
And
the
other
one's
endangered,
go
get
your
park
ranger
А
другой
на
грани
вымирания,
зови
своего
егеря.
No
boo-boos
will
sidetrack
my
rhymes,
y'all
yodeling
like
a
yogi
Никакие
"бу-бу"
не
собьют
мои
рифмы,
вы
все
йодлите,
как
йоги.
My
boomerang
stretches
far,
and
it
stretches
wide
Мой
бумеранг
бьет
далеко
и
широко.
These
aren't
just
guns
and
cartoons
for
you
simple
minded
fools
Это
не
просто
пушки
и
мультики
для
вас,
простофили.
More
like
cartoon
and
cereal,
with
gunplay
bringing
up
the
rear
Скорее
мультики
и
хлопья,
а
перестрелка
на
закуску.
Salt
in
your
wounds
because
I
hate
what
you
pursue
Соль
на
твои
раны,
потому
что
я
ненавижу
то,
к
чему
ты
стремишься.
I
want
you
to
cry
for
mercy
for
wasting
my
room
Я
хочу,
чтобы
ты
молил
о
пощаде
за
то,
что
тратишь
мое
время.
An
early
tomb
for
naysayers,
who
preach
nothing
but
certain
doom
Ранняя
могила
для
скептиков,
которые
проповедуют
только
верную
гибель.
We
all
can
be
great,
as
long
as
you
make
it
out
the
womb
Мы
все
можем
быть
великими,
если
выберемся
из
утробы.
But
some
still
suckle
on
the
teat,
like
week-old
meat
Но
некоторые
все
еще
сосут
сиську,
как
недельное
мясо.
I
can't
save
them
all,
but
the
few
I
can,
will
do
what
they
pursue
Я
не
могу
спасти
всех,
но
те
немногие,
кого
могу,
добьются
своего.
And
I
can
flub
a
verse
or
two,
and
still
be
versatile
И
я
могу
запороть
куплет
или
два,
и
все
равно
оставаться
разносторонним.
The
gift
and
the
curse
of
being
here
since
elementary
school
Дар
и
проклятие
быть
здесь
с
начальной
школы.
And
like
I
said
on
'Unhinged,'
I
don't
need
no
hook
for
this
shit
И
как
я
сказал
в
"Unhinged",
мне
не
нужен
хук
для
этого
дерьма.
Now,
lemme
let
True
get
up
on
this
and
show
them
how
we
really
do
А
теперь
позвольте
True
показать
вам,
как
мы
это
делаем
на
самом
деле.
Versatile
personal
but
not
feeling
so
merciful
Разносторонний
человек,
но
не
чувствую
милосердия.
Understand
the
way
it
is,
I
been
right
through
the
circle
too
Пойми,
как
оно
есть,
я
тоже
прошел
через
этот
круг.
This
is
universal.
Who
the
fuck
is
convertible
Это
универсально.
Кто,
блин,
кабриолет?
Living
my
life
is
not
admirable
Моя
жизнь
не
вызывает
восхищения.
Feeling
like
The
Admiral,
David
Robinson,
but
I
come
through
in
this
Чувствую
себя
как
Адмирал,
Дэвид
Робинсон,
но
я
прорываюсь
в
этом.
The
way
I
move
is
nothing
practical
То,
как
я
двигаюсь,
непрактично.
My
life?
So
natural.
Everything
that
I
say
is
factual
Моя
жизнь?
Такая
естественная.
Все,
что
я
говорю,
— факты.
Feeling
like
a
radical,
fist
up
in
the
air!
Black
Panther
shit
Чувствую
себя
радикалом,
кулак
в
воздух!
Черная
Пантера,
детка.
Understand
how
it
is
with
no
advantages
Пойми,
как
оно
есть,
без
преимуществ.
And
you
know
the
way
I
roll,
I
came
to
damage
it
И
ты
знаешь,
как
я
действую,
я
пришел,
чтобы
разрушить.
And
you
understand
the
truth,
you
can't
handle
it
И
ты
понимаешь
правду,
ты
не
можешь
с
ней
справиться.
I'ma
go
until
this
shit,
and
dismantle
it
Я
буду
идти
до
конца
и
разберусь
с
этим.
I'm
the
greatest
to
do
it,
you
understand
this
shit
Я
величайший,
ты
понимаешь
это
дерьмо.
If
you
know
how
I
roll,
know
I
gotta
plan
this
shit
Если
ты
знаешь,
как
я
действую,
то
знаешь,
что
я
должен
это
спланировать.
If
you
fucking
the
hoes,
can't
understand
this
shit
Если
ты
трахаешь
шлюх,
ты
не
можешь
понять
это
дерьмо.
Understand
this
shit,
overstand
with
the
plan
that
the
man'll
get
Пойми
это
дерьмо,
вникни
в
план,
который
получит
мужчина.
Understand
how
it
is
and
reprimand
this
shit
Пойми,
как
оно
есть,
и
осуди
это
дерьмо.
No
hook,
no
bridge
Без
хука,
без
бриджа.
You
niggas
ain't
got
long
to
live
Вам,
нигеры,
осталось
недолго.
We
the
top
picks
Мы
— лучший
выбор.
Any
draft,
third
wind
Любой
драфт,
третье
дыхание.
I
feel
a
draft...
genuine
draft
Я
чувствую
сквозняк...
настоящий
сквозняк.
Beer
can'll
kick
you
in
the
ass
Банка
пива
надерёт
тебе
задницу.
Wanna
race?
You'll
get
dragged
Хочешь
гонку?
Тебя
затаскают.
No
air,
a
body
bag,
working
the
brown
bag
Нет
воздуха,
мешок
для
трупа,
работаю
с
коричневым
пакетом,
That
you
put
the
school
lunch
in
В
который
ты
кладешь
школьный
обед.
Soiled
bills
in
the
power
luncheon
Грязные
купюры
на
деловом
обеде.
I
got
that
gumption,
DAR
Elite
and
OG,
we
fully
function
У
меня
есть
эта
хватка,
DAR
Elite
и
OG,
мы
полностью
функционируем.
Just
in
case
you
was
wondering
На
случай,
если
тебе
интересно.
Just
in
case
you
was
wondering,
we
don't
have
no
blunders
На
случай,
если
тебе
интересно,
у
нас
нет
ошибок.
Fuck
your
assumptions
К
черту
твои
предположения.
Just
in
case
you
was
wondering,
we
always
up
to
something,
nigga
На
случай,
если
тебе
интересно,
мы
всегда
что-то
замышляем,
нигга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.