Speedy Justice - Between the Vomit and Nod - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Speedy Justice - Between the Vomit and Nod




Between the Vomit and Nod
Между Рвотой и Дремотой
I cried after my first broken heart
Я плакал, когда впервые разбили мне сердце,
My teenage tears fell on my bed sheets
Мои подростковые слезы падали на простыни,
Took comfort in the needle
Находил утешение в игле
And the razor blade, sorrow in the song
И лезвии бритвы, печаль в песне,
I cried like a TV melodrama
Я плакал, как в телевизионной мелодраме.
Then things changed
Потом все изменилось,
I won't get in to it much
Я не буду вдаваться в подробности,
Stuff that shouldn't be was made plain to me
То, что не должно было быть, стало мне ясным,
I understood what most never have to know
Я понял то, что большинству никогда не придется узнать,
And it was 30 years no tears
И это было 30 лет без слез,
No tears for 30 years
Ни слезинки 30 лет,
Just action and sleep, action and sleep
Только действие и сон, действие и сон.
And I conquered the dragons surrounding me
И я победил драконов, окружавших меня,
I put lead where they told me to aim
Я пускал свинец туда, куда мне приказывали целиться,
Collect the money and the people
Забирал деньги и людей,
Treated my one track brain
Обращался со своим ограниченным разумом
Just the same
Так же,
I held down the child inside of me
Я подавлял ребенка внутри себя,
Became the father beating blind
Стал отцом, бьющим вслепую,
I suffered the child within me
Я мучил ребенка внутри себя,
Leaving mercy and love behind
Оставив позади милосердие и любовь.
30 years I didn't cry
30 лет я не плакал,
But I should have to be human
Но я должен был, чтобы быть человеком,
I wasn't a machine, I was a fortress
Я не был машиной, я был крепостью,
My purpose to gain and fill
Моя цель - приобретать и наполнять,
No need for my will just obey
Нет нужды в моей воле, просто подчиняйся
The voice with the next day planned
Голосу, который спланировал следующий день,
The straight way for a man
Прямой путь для мужчины,
Walking toward the gold and the trim
Идущего к золоту и роскоши.
And one night between the haze and the shakes
И однажды ночью, между туманом и дрожью,
Between the vomit and nod
Между рвотой и дремотой,
I remembered it all maybe it was a god
Я вспомнил все, может быть, это был бог,
Or a lower demon giving clarity
Или низший демон, дарующий ясность,
A purloined stolen gift for me
Украденный подарок для меня,
I remembered the slaves and the desperate
Я вспомнил рабов и отчаявшихся,
Begging and ripping, running out of time
Умоляющих и разрывающихся, у которых кончается время,
I remembered all the signs
Я вспомнил все знаки,
Telling me to show mercy might happen to me someday
Говорящие мне, что милосердие может случиться и со мной когда-нибудь,
And I stuck to the crooked wide path
И я придерживался кривой широкой тропы,
Giving no quarter showing no weakness
Не давая пощады, не показывая слабости.
I remembered it all
Я вспомнил все,
And still no tears came
И все еще слезы не шли,
Then the child in me raised its arms to me
Тогда ребенок во мне поднял ко мне руки,
Pick me up it said, thin as a rail pushed down my my heart
Подними меня, сказал он, худой, как жердь, давил на мое сердце
And my ribcage, trapped in the dark lifting its arms toward the sky
И мою грудную клетку, пойманный в темноте, поднимая руки к небу,
Calling me daddy, momma, begging help
Зовя меня папой, мамой, умоляя о помощи,
Still I did not cry
Я все еще не плакал.
I wished those arms a timely death held my breath
Я пожелал этим рукам своевременной смерти, задержал дыхание,
To starve it from air
Чтобы лишить их воздуха.
And then from somewhere lightning flashed
И тут откуда-то сверкнула молния,
Far from me the boom rattled just a second later
Вдали от меня грохот раздался всего секунду спустя,
And my eyes clouded with water
И мои глаза затуманились водой,
Washing clean ears ringing I cried like a melodrama
Омывая чистые, звенящие уши, я плакал, как в мелодраме,
For all the was holy and vanquished in me
За все святое и побежденное во мне,
For those I longed to see
За тех, кого я жаждал увидеть,
For that which conquered me
За то, что победило меня,
Cried like to never forget
Плакал так, чтобы никогда не забыть.





Writer(s): Bryan Bridges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.