Paroles et traduction Speedy Justice - Cash On The Barrelhead (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cash On The Barrelhead (Remix)
Наличные на бочку (Ремикс)
Got
in
a
little
trouble
down
at
the
county
seat
У
меня
были
небольшие
проблемы
в
здании
суда,
Yeah
they
put
me
in
the
jailhouse,
for
living
on
the
street
Да,
меня
посадили
в
тюрьму
за
то,
что
я
жил
на
улице.
When
the
judge
heard
the
verdict,
I
was
a
guilty
man
Когда
судья
услышал
вердикт,
я
был
признан
виновным.
Said
forty-five
dollars,
or
thirty
days
in
the
can
Сказал:
"Сорок
пять
долларов
или
тридцать
дней
за
решеткой".
Said
that'll
be
cash
on
the
barrelhead,
son
Сказал:
"Наличные
на
бочку,
сынок,
You
can
make
a
choice
if
you're
twenty-one
Ты
можешь
сделать
выбор,
если
тебе
двадцать
один".
No
money
down,
no
credit
plan
Никаких
авансов,
никаких
кредитов,
No
time
to
chase
you,
cause
I'm
a
busy
man
Некогда
тебя
ловить,
потому
что
я
занятой
человек.
Thirty
days
in
the
jailhouse,
four
days
on
the
road
Тридцать
дней
в
тюрьме,
четыре
дня
в
дороге,
I
was
feeling
mighty
hungry,
my
feet
a
heavy
load
Я
чувствовал
сильный
голод,
мои
ноги
были
как
свинцовые.
Saw
Greyhound
coming,
took
out
my
thumb
Увидел
приближающийся
"Грейхаунд",
выставил
большой
палец,
Just
got
to
my
seat,
driver
caught
my
arm
Только
уселся
на
свое
место,
водитель
схватил
меня
за
руку.
Said
that'll
be
cash
on
the
barrelhead,
son
Сказал:
"Наличные
на
бочку,
сынок,
This
old
Grey
dog
gets
paid
to
run
Этот
старый
"Серый
пес"
получает
деньги
за
пробег.
When
the
engine
stops,
then
the
wheels
won't
go
Когда
двигатель
глохнет,
колеса
не
крутятся.
Give
me
cash
on
the
barrelhead,
or
take
it
down
the
road
Давай
наличные
на
бочку,
или
иди
пешком".
Said
that'll
be
cash
on
the
barrelhead,
son
Сказал:
"Наличные
на
бочку,
сынок,
You
can
make
a
choice
if
you're
twenty-one
Ты
можешь
сделать
выбор,
если
тебе
двадцать
один".
No
money
down,
no
credit
plan
Никаких
авансов,
никаких
кредитов,
No
time
to
chase
you,
cause
I'm
a
busy
man
Некогда
тебя
ловить,
потому
что
я
занятой
человек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Bridges, Ira Louvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.