Paroles et traduction Speedy Justice - Murphy's Law
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murphy's Law
Закон подлости
Well,
the
income
bills,
they're
always
early
and
my
checks
are
always
late
Ну,
счета
за
квартиру
приходят
всегда
рано,
а
мои
чеки
всегда
опаздывают.
Everyone
sells
it,
but
no
one
will
fix
it,
that's
the
one
thing
that
I
hate
Все
продают
это,
но
никто
не
хочет
чинить,
вот
что
я
ненавижу.
I've
always
drove
a
truck
bring
me
good
luck,
but
that
doesn't
work
at
all
Я
всегда
водил
грузовик,
он
приносил
мне
удачу,
но
теперь
это
не
работает.
Cause
mine's
broke
down,
sitting
on
the
ground,
and
it
needs
an
overhaul
Потому
что
мой
сломался,
стоит
на
приколе,
и
ему
нужен
капитальный
ремонт.
That's
Murphy's
Law.
That's
Murphy's
Law.
That's
Murphy's
Law.
That's
Murphy's
Law
Это
закон
подлости!
Это
закон
подлости!
Это
закон
подлости!
Это
закон
подлости!
Don't
wear
dark
glasses
inside
of
a
building,
cause
you're
gonna
trip
and
fall
Не
носи
темные
очки
в
помещении,
а
то
споткнешься
и
упадешь.
Don't
loan
your
knife
or
gun
to
anyone,
especially
your
mother-in-law
Не
одалживай
свой
нож
или
пистолет
никому,
особенно
своей
теще.
Don't
worry
about
it,
stand
up
and
shout
it,
that's
called
Murphy's
Law
Не
беспокойся
об
этом,
встань
и
кричи,
это
называется
законом
подлости!
Whiskey
and
women,
they
killed
Uncle
Willie
on
a
cold,
cold
winter's
night
Виски
и
женщины
убили
дядю
Вилли
холодной,
холодной
зимней
ночью.
Couldn't
get
either
one,
he
couldn't
have
any
fun,
so
I
guess
he
just
laid
there
and
died
Не
мог
получить
ни
того,
ни
другого,
не
мог
повеселиться,
так
что,
думаю,
он
просто
лежал
и
умер.
Never
stand
under
a
tree
alone
in
the
middle
of
a
thunderstorm
Никогда
не
стой
под
деревом
в
одиночестве
посреди
грозы.
If
lightning's
gonna
strike
you,
take
someone
along
Если
тебя
ударит
молния,
возьми
кого-нибудь
с
собой.
That's
Murphy's
Law.
That's
Murphy's
Law.
That's
Murphy's
Law.
That's
Murphy's
Law
Это
закон
подлости!
Это
закон
подлости!
Это
закон
подлости!
Это
закон
подлости!
Don't
wear
dark
glasses
inside
of
a
building,
cause
you're
gonna
trip
and
fall
Не
носи
темные
очки
в
помещении,
а
то
споткнешься
и
упадешь.
Don't
loan
your
knife
or
gun
to
anyone,
especially
your
mother-in-law
Не
одалживай
свой
нож
или
пистолет
никому,
особенно
своей
теще.
Don't
worry
about
it,
stand
up
and
shout
it,
that's
called
Murphy's
Law
Не
беспокойся
об
этом,
встань
и
кричи,
это
называется
законом
подлости!
When
you're
broke
down
twenty
miles
from
town
and
you
don't
know
what
to
do
Когда
ты
сломался
в
двадцати
милях
от
города,
и
ты
не
знаешь,
что
делать.
And
the
number
you're
calling
is
always
busy
and
you
can't
ever
get
through
И
номер,
на
который
ты
звонишь,
всегда
занят,
и
ты
не
можешь
дозвониться.
And
your
cat
is
purring
a
little
off
key
and
your
dog
don't
come
when
you
call
И
твоя
кошка
мурлычет
невпопад,
а
твоя
собака
не
подходит,
когда
ты
ее
зовешь.
Don't
worry
about
it,
stand
up
and
shout
it,
that's
called
Murphy's
Law
Не
беспокойся
об
этом,
встань
и
кричи,
это
называется
законом
подлости!
That's
Murphy's
Law.
That's
Murphy's
Law.
That's
Murphy's
Law.
That's
Murphy's
Law
Это
закон
подлости!
Это
закон
подлости!
Это
закон
подлости!
Это
закон
подлости!
Don't
wear
dark
glasses
inside
the
building,
cause
you're
gonna
trip
and
fall
Не
носи
темные
очки
в
помещении,
а
то
споткнешься
и
упадешь.
Don't
loan
your
knife
or
gun
to
anyone,
especially
your
mother-in-law
Не
одалживай
свой
нож
или
пистолет
никому,
особенно
своей
теще.
Don't
worry
about
it,
stand
up
and
shout
it,
that's
called
Murphy's
Law
Не
беспокойся
об
этом,
встань
и
кричи,
это
называется
законом
подлости!
Don't
worry
about
it,
stand
up
and
shout
it,
that's
called
Murphy's
Law
Не
беспокойся
об
этом,
встань
и
кричи,
это
называется
законом
подлости!
Don't
worry
about
it,
stand
up
and
shout
it,
that's
called
Murphy's
Law
Не
беспокойся
об
этом,
встань
и
кричи,
это
называется
законом
подлости!
Murphy's
Law
Закон
подлости!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Bridges, Freddy Miler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.