Speedy Justice - Murphy's Law - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Speedy Justice - Murphy's Law




Murphy's Law
Закон подлости
Well, the income bills, they're always early and my checks are always late
Ну, счета за квартиру приходят всегда рано, а мои чеки всегда опаздывают.
Everyone sells it, but no one will fix it, that's the one thing that I hate
Все продают это, но никто не хочет чинить, вот что я ненавижу.
I've always drove a truck bring me good luck, but that doesn't work at all
Я всегда водил грузовик, он приносил мне удачу, но теперь это не работает.
Cause mine's broke down, sitting on the ground, and it needs an overhaul
Потому что мой сломался, стоит на приколе, и ему нужен капитальный ремонт.
That's Murphy's Law. That's Murphy's Law. That's Murphy's Law. That's Murphy's Law
Это закон подлости! Это закон подлости! Это закон подлости! Это закон подлости!
Don't wear dark glasses inside of a building, cause you're gonna trip and fall
Не носи темные очки в помещении, а то споткнешься и упадешь.
Don't loan your knife or gun to anyone, especially your mother-in-law
Не одалживай свой нож или пистолет никому, особенно своей теще.
Don't worry about it, stand up and shout it, that's called Murphy's Law
Не беспокойся об этом, встань и кричи, это называется законом подлости!
Whiskey and women, they killed Uncle Willie on a cold, cold winter's night
Виски и женщины убили дядю Вилли холодной, холодной зимней ночью.
Couldn't get either one, he couldn't have any fun, so I guess he just laid there and died
Не мог получить ни того, ни другого, не мог повеселиться, так что, думаю, он просто лежал и умер.
Never stand under a tree alone in the middle of a thunderstorm
Никогда не стой под деревом в одиночестве посреди грозы.
If lightning's gonna strike you, take someone along
Если тебя ударит молния, возьми кого-нибудь с собой.
That's Murphy's Law. That's Murphy's Law. That's Murphy's Law. That's Murphy's Law
Это закон подлости! Это закон подлости! Это закон подлости! Это закон подлости!
Don't wear dark glasses inside of a building, cause you're gonna trip and fall
Не носи темные очки в помещении, а то споткнешься и упадешь.
Don't loan your knife or gun to anyone, especially your mother-in-law
Не одалживай свой нож или пистолет никому, особенно своей теще.
Don't worry about it, stand up and shout it, that's called Murphy's Law
Не беспокойся об этом, встань и кричи, это называется законом подлости!
When you're broke down twenty miles from town and you don't know what to do
Когда ты сломался в двадцати милях от города, и ты не знаешь, что делать.
And the number you're calling is always busy and you can't ever get through
И номер, на который ты звонишь, всегда занят, и ты не можешь дозвониться.
And your cat is purring a little off key and your dog don't come when you call
И твоя кошка мурлычет невпопад, а твоя собака не подходит, когда ты ее зовешь.
Don't worry about it, stand up and shout it, that's called Murphy's Law
Не беспокойся об этом, встань и кричи, это называется законом подлости!
That's Murphy's Law. That's Murphy's Law. That's Murphy's Law. That's Murphy's Law
Это закон подлости! Это закон подлости! Это закон подлости! Это закон подлости!
Don't wear dark glasses inside the building, cause you're gonna trip and fall
Не носи темные очки в помещении, а то споткнешься и упадешь.
Don't loan your knife or gun to anyone, especially your mother-in-law
Не одалживай свой нож или пистолет никому, особенно своей теще.
Don't worry about it, stand up and shout it, that's called Murphy's Law
Не беспокойся об этом, встань и кричи, это называется законом подлости!
Don't worry about it, stand up and shout it, that's called Murphy's Law
Не беспокойся об этом, встань и кричи, это называется законом подлости!
Don't worry about it, stand up and shout it, that's called Murphy's Law
Не беспокойся об этом, встань и кричи, это называется законом подлости!
Murphy's Law
Закон подлости!





Writer(s): Bryan Bridges, Freddy Miler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.