Paroles et traduction Spekti feat. Elastinen - Mä en tiiä siit
Mä
en
tiiä
siitä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
Sun
huoles
ja
ongelmas,
en
todellakaan
tiiä
niistä
Твои
тревоги
и
проблемы,
я
действительно
не
знаю
о
них.
Mul
on
rahaa
tehtävänä,
sä
oot
pelkkä
ehkä-jäbä
У
меня
есть
деньги,
чтобы
заработать,
а
ты
просто
парень,
который
может
быть
...
Ehkä-jäbä
voiks
lopettaa,
näätsä
et
sä
pysty
tähän
Может
быть,
чувак
может
остановиться,
ты
не
можешь
этого
сделать
Mä
en
tiiä
sitä,
mitä
sun
arkeen
kuuluu,
mut
oot
niin
ruma,
et
saat
pysäköidä
invaruutuun
Я
не
знаю,
что
происходит
в
твоей
повседневной
жизни,
но
ты
такая
уродина,
что
не
можешь
припарковаться
в
месте
для
инвалидов.
Turha
suuttuu,
mutta
sult
puuttuu,
ja
siks
sä
oot
lattioit
luuttuu
Ты
не
должна
злиться,
но
ты
не
должна
злиться,
и
поэтому
ты
моешь
пол.
Ostetut
fanit
ja
seuraajat,
varmaan
ostat
omat
levyt
seuraavaks
Купив
фанатов
и
подписчиков,
вы,
вероятно,
купите
свои
собственные
пластинки.
Voin
vannoo
et
mun
one-linerit
sä
muistat,
vaik
sul
ois
alzheimeri
Клянусь,
ты
запомнишь
мои
слова,
даже
если
у
тебя
болезнь
Альцгеймера.
Mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siitä
Я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом.
Mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siitä
Я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом.
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
En
tiiä
siitä,
kun
ei
sua
kukaan
kiitä
Я
не
знаю
когда
никто
не
поблагодарит
тебя
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
Enkä
enää
tiiä
siitä,
kun
sä
venaat
kello
viittä
И
я
не
знаю,
когда
ты
ждешь
до
пяти
часов.
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
En
tiiä
siitä,
jos
oon
siinä
ja
siinä
Я
не
знаю,
здесь
ли
я
или
там.
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
Enkä
enää
tiiä
siitä,
enkä
enää
tiiä
siitä
И
я
больше
не
знаю
об
этом,
и
я
больше
не
знаю
об
этом.
Mä
tiedän
kaiken
tästä,
en
paljookaan
muusta
Я
знаю
об
этом
все,
больше
ничего.
Mitäköhän
se
sit
kertoo,
ettei
oo
hajuukaan
susta
Интересно,
что
он
говорит
о
тебе?
- Jo
hajultaan
kusta
Пахнет
мочой.
Joten
ota
sun
pajunköytes
ja
ittes
lamppuun
ripusta,
kaukana
musta
Так
возьми
свою
плетеную
веревку
и
повесь
себя
на
лампе,
подальше
от
тьмы.
E-L-A,
soita
EA,
en
edes
muista
enää
miltä
tuntuu
olla
PA
Э-л-А,
позвони
ЭА,
я
даже
не
помню,
каково
это-быть
ПА.
Tuli,
näki
ja
otti
tonttinsa
samalla,
kun
muut
otti
konttinsa
Пришли,
увидели
и
забрали
его
имущество,
в
то
время
как
другие
забрали
свои
контейнеры.
Ei
päivääkään
päivätöit,
mä
en
tiedä,
miltä
tuntuu
olla
alaisena
Я
не
знаю,
каково
это-быть
под
...
Kuka
tahansa
kysyy,
mä
en
tiedä
mitään,
koko
crewin
ansiot,
pysyy
salaisena
Кто
бы
ни
спрашивал,
я
ничего
не
знаю,
доходы
всей
команды
останутся
в
секрете.
Mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siitä
Я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом.
Mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siitä
Я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом.
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
En
tiiä
siitä,
kun
ei
sua
kukaan
kiitä
Я
не
знаю
когда
никто
не
поблагодарит
тебя
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
Enkä
enää
tiiä
siitä,
kun
sä
venaat
kello
viittä
И
я
не
знаю,
когда
ты
ждешь
до
пяти
часов.
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
En
tiiä
siitä,
jos
oon
siinä
ja
siinä
Я
не
знаю,
здесь
ли
я
или
там.
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
Enkä
enää
tiiä
siitä,
enkä
enää
tiiä
siitä
И
я
больше
не
знаю
об
этом,
и
я
больше
не
знаю
об
этом.
Mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siitä
Я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом.
Mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siit,
mä
en
tiiä
siitä
Я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом,
я
не
знаю
об
этом.
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
En
tiiä
siitä,
kun
ei
sua
kukaan
kiitä
Я
не
знаю
когда
никто
не
поблагодарит
тебя
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
Enkä
enää
tiiä
siitä,
kun
sä
venaat
kello
viittä
И
я
не
знаю,
когда
ты
ждешь
до
пяти
часов.
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
En
tiiä
siitä,
jos
oon
siinä
ja
siinä
Я
не
знаю,
здесь
ли
я
или
там.
En
tiiä
siltä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
Enkä
enää
tiiä
siitä,
enkä
enää
tiiä
siitä
И
я
больше
не
знаю
об
этом,
и
я
больше
не
знаю
об
этом.
En
tiiä
siit,
en-en-en
Я
не
знаю
этого,
я
не
знаю
этого.
En
tiiä
siit,
en-en-en
Я
не
знаю
этого,
я
не
знаю
этого.
En
tiiä
siit,
en-en-en
Я
не
знаю
этого,
я
не
знаю
этого.
En
tiiä
siitä,
miltä
tuntuu,
kun
ei
riitä
Я
не
знаю,
каково
это-не
иметь
достаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j. penttinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.