SpellBlast - Lost in the Forest (Demo Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SpellBlast - Lost in the Forest (Demo Version)




Lost in the Forest (Demo Version)
Затерянные в лесу (Демо-версия)
Ivan: Take my hand my old friend
Иван: Возьми мою руку, мой старый друг,
Today we'll face the wrath of the darkness
Сегодня мы столкнемся с гневом тьмы.
We must go, we have to leave now
Мы должны идти, мы должны уйти сейчас,
Before the sun appears in the sky
Прежде чем солнце появится на небе.
Kaste: We must pass through the old forest
Кастэ: Мы должны пройти через старый лес,
Obscure woods, treacherous mists
Темные леса, предательские туманы.
The only way to deceive
Единственный способ обмануть
The wicked enemy we all fear
Злого врага, которого мы все боимся.
Ivan: Don't look back to the iron gate
Иван: Не оглядывайся на железные ворота,
Don't look forth to predict our fate
Не смотри вперед, чтобы предсказать нашу судьбу.
Don't be afraid of the old tales
Не бойся старых сказок,
Keep an eye on the evil trees
Следи за злыми деревьями.
K/I: From this terrible place
К/И: Из этого ужасного места
We've no chance of escape
У нас нет шансов на побег.
Is this your last word?
Это твое последнее слово?
Oh no we're done we're
О нет, нам конец, мы...
I/K: Lost, lost in the forest
И/К: Затеряны, затеряны в лесу.
I: we're feeling so strange
И: Нам так странно.
K: we're feeling so strange
К: Нам так странно.
I/K: Lost, lost in the forest
И/К: Затеряны, затеряны в лесу.
I: we're lost in the dark
И: Мы потерялись во тьме.
K: we're lost in the dark
К: Мы потерялись во тьме.
I/K: and there's no way out
И/К: И нет выхода.
Ivan: Beyond the clearing there's no tomorrow
Иван: За прогалиной нет завтра,
Along the path lies grief and sorrow
Вдоль пути лежит горе и печаль.
Guided by a low whispering
Ведомые тихим шепотом,
The meandering banks of the river we follow
Мы следуем по извилистым берегам реки.
Kaste: As we approach to the old willow
Кастэ: По мере приближения к старой иве
We feel sorrounded by a sense of torpor
Мы чувствуем себя охваченными оцепенением.
Devoid of strength we resigned ourselves
Лишенные сил, мы смирились.
We closed your eyes: dreams of sleeps and water...
Мы закрыли глаза: сны о сне и воде...
Ivan: The old-man-tree comes upon thee
Иван: Старик-дерево надвигается на тебя,
Nodulous arms are crawling on me
Узелковые руки ползут ко мне.
His dreadful jaws opens wide
Его ужасные челюсти открываются,
Oh no we're trapped inside
О нет, мы в ловушке!
Kaste: From this terrible place
Кастэ: Из этого ужасного места
We've no chance of escape
У нас нет шансов на побег.
Is this your last word?
Это твое последнее слово?
Oh no we're done we're
О нет, нам конец, мы...
I/K: Lost, lost in the forest
И/К: Затеряны, затеряны в лесу.
I: we're feeling so strange
И: Нам так странно.
K: we're feeling so strange
К: Нам так странно.
I/K: Lost, lost in the forest
И/К: Затеряны, затеряны в лесу.
I: we're lost in the dark
И: Мы потерялись во тьме.
K: we're lost in the dark
К: Мы потерялись во тьме.
I/K: and there's no way out
И/К: И нет выхода.
I/K: Do you see the light? Sun's shining bright
И/К: Ты видишь свет? Солнце светит ярко.
We art free from the willow
Мы свободны от ивы.
The old man with his song
Старик со своей песней
Have released thee from the hollow
Освободил тебя из дупла.
I/K: Do you see the light? Sun's shining bright
И/К: Ты видишь свет? Солнце светит ярко.
We art free from the willow
Мы свободны от ивы.
The old man with his song
Старик со своей песней
Have released thee from the hollow
Освободил тебя из дупла.
K/I: From the gray old-man-tree
К/И: Из седого старика-дерева
We've escaped, we're free
Мы спаслись, мы свободны.
We art free
Мы свободны!
The nightmare is done
Кошмар закончился,
The suffer is gone
Страдания ушли.
Now we can go
Теперь мы можем идти.
Oh yeah we're safe we're
О да, мы в безопасности, мы...
I/K: Free, free from the forest
И/К: Свободны, свободны от леса.
I: we're feeling so bright
И: Нам так хорошо.
K: we're feeling so bright
К: Нам так хорошо.
I/K: Free, free from the forest
И/К: Свободны, свободны от леса.
I: we're free from the dark
И: Мы свободны от тьмы.
K: we're free from the dark
К: Мы свободны от тьмы.
I/K: now we can... we can...
И/К: Теперь мы можем... мы можем...
K: we can go forth
К: Мы можем идти вперед.





Writer(s): Luca Arzuffi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.