Spencer Day feat. Gaby Moreno - Love and War - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spencer Day feat. Gaby Moreno - Love and War




Love and War
Любовь и Война
Me hago mayor y pierdo la noción del tiempo
Я становлюсь старше и теряю счёт времени
Me da miedo el Tic-Tac, noto menos el viento,
Меня пугает Тик-Так, я меньше чувствую ветер,
Noto menos amor en las personas y lo cierto
Меньше чувствую любовь в людях, и правда в том,
Es que iré notando menos en sabor en los momentos
Что я буду меньше чувствовать вкус в моментах
Me hago mayor y quiero escuchar un cuento
Я становлюсь старше и хочу услышать сказку
Volver atrás hasta llegar al primer beso
Вернуться назад, к первому поцелую
Notarlo despacio como si no terminara
Почувствовать его медленно, как будто он не заканчивается
Y sentirlo al recordarlo, yo mataría por eso
И ощущать его при воспоминании, я бы убил за это
Me hago mayor y eso no puedo evitarlo
Я становлюсь старше, и я не могу это предотвратить
Busco ser otra persona para que negarlo
Я пытаюсь быть другим человеком, зачем отрицать
Nunca me sentí orgulloso de la forma en que hablo
Я никогда не гордился тем, как я говорю
Me dirijo a mis seres queridos y logro dañarlos
Я обращаюсь к своим близким и умудряюсь причинить им боль
Me hago mayor y que hay cosas que no cambian (No)
Я становлюсь старше, и я знаю, что есть вещи, которые не меняются (Нет)
Mi frustración, mi dolor, mi enorme rabia
Моя фрустрация, моя боль, моя огромная ярость
Hablo de esos días que perturban este estado emocional,
Я говорю о тех днях, которые нарушают это эмоциональное состояние,
Demencial que anula toda mi labia
Безумие, которое сводит на нет всё моё красноречие
Me hago mayor y sigo buscando respuestas
Я становлюсь старше, и я всё ещё ищу ответы
Sigo haciendo aquellas preguntas que no contestas
Всё ещё задаю те вопросы, на которые ты не отвечаешь
Cada día es más difícil, cada paso del camino que me lleva
Каждый день становится всё труднее, каждый шаг на пути, который ведёт меня
Al ningún lado más me cuesta
В никуда, даётся мне всё сложнее
Me hago mayor y eso lo sabe hasta el cielo, el me espera desde que nací desde que yo era un cero
Я становлюсь старше, и это знает даже небо, оно ждёт меня с тех пор, как я родился, с тех пор, как я был никем
Este sendero desemboca en el final de un sumidero
Эта тропа впадает в конец сточной канавы
Por el cual camino lento como un triste pasajero
По которой я иду медленно, как печальный пассажир
Me hago mayor y quiero sentir amor, el año que se acerca sea mejor que el anterior, que todos los pequeños no conozcan
Я становлюсь старше, и я хочу чувствовать любовь, чтобы приближающийся год был лучше предыдущего, чтобы все малыши не знали
Ni una milésima parte de este tremendo y desgarrado dolor
И тысячной доли этой огромной и раздирающей боли
Me hago mayor me lo grita el espejo, me miro tanto tiempo
Я становлюсь старше, кричит мне зеркало, я смотрю на себя так долго
Que ahora estoy algo más viejo
Что теперь я немного старше
Me observo tan de cerca que me veo de lejos
Я наблюдаю за собой так близко, что вижу себя издалека
Noto como pierdo el tacto y parte de mis reflejos
Я замечаю, как теряю осязание и часть своих рефлексов
Me hago mayor y creo que pierdo el alma, que la gente no me vea pasar como un fantasma, yo busco calma pero no existe murió, detrás de aquellas nubes moradas sin alba
Я становлюсь старше, и мне кажется, что я теряю душу, что люди не видят, как я прохожу мимо, как призрак, я ищу спокойствие, но его нет, оно умерло, за теми фиолетовыми облаками без рассвета
Me hago mayor y la muerte vendrá a buscarme,
Я становлюсь старше, и смерть придёт за мной,
Vendrá a decirme que ya es demasiado tarde
Придёт сказать мне, что уже слишком поздно
Saldré corriendo, sabrá que soy un cobarde, no podre huir
Я побегу, она узнает, что я трус, я не смогу убежать
Porque ella duerme en todas partes
Потому что она спит повсюду
(En todas partes, ella duerme en todas partes)
(Повсюду, она спит повсюду)
Mírame bien ahora mismo estoy a solas en esta playa desierta
Посмотри на меня, сейчас я один на этом пустынном пляже
Y manipulo una pistola, la vigilo con sigilo y acaricio hacia el gatillo que despertara la muerte que duerme sobre las olas (yo)
И я держу пистолет, я слежу за ним украдкой и ласкаю спусковой крючок, который разбудит смерть, спящую на волнах (я)
Lo tuve todo, dinero, fama, la mujer que amaba durmiendo sobre mi cama, el amor más puro, un futuro que me aclamaba,
У меня было всё, деньги, слава, женщина, которую я любил, спящая в моей постели, самая чистая любовь, будущее, которое меня приветствовало,
Si la gente sabía quien era y me respetaba
Люди знали, кто я, и уважали меня
Me hago mayor, Dios no podrás pararme
Я становлюсь старше, Боже, ты не сможешь меня остановить
Lo he perdido todo y nadie vendrá a ayudarme, me encuentro
Я потерял всё, и никто не придёт мне на помощь, я нахожусь
Desesperado y abatido junto al mar que al final será
В отчаянии и унынии рядом с морем, которое в конце концов станет
Quien me vera arrastrarme
Тем, кто увидит, как я ползу
Me hago mayor y cada palabra es un paso hacia el disparo mas fatal, de este suicidio terminal no abra perdón ni reflexión para
Я становлюсь старше, и каждое слово - это шаг к самому роковому выстрелу, этого смертельного самоубийства, не будет прощения или размышлений для
Este tipo derrotado que se despide del mundo ya empezó la cuenta atrás
Этого побеждённого парня, который прощается с миром, обратный отсчёт уже начался
10 recuerda sacarte mi dolor
10 - забери мою боль
9 noto ya la muerte y su sabor
9- я уже чувствую смерть и её вкус
8 no me queda nada por lo que luchar
8- мне не за что бороться
7 el gatillo desprende calor así que...
7- спусковой крючок источает жар, так что...
6 recita feliz aquí donde me veis
6- повторяй «счастлив» здесь, где вы меня видите
5 no dejéis que lo haga por favor
5- не позволяйте мне это сделать, пожалуйста
4, 3, 2, 1... la muerte se esconde tras lo más inoportuno...
4, 3, 2, 1... смерть прячется за самым неожиданным...
Hey!, Hey! Te has dormido (...)
Эй!, Эй! Ты заснул (...)
¿Qué pasa?
Что случилось?
Vamos, ven a la cama anda
Давай, иди в кровать
¿Qué día es hoy?
Какой сегодня день?
Es tu cumpleaños Cariño 25 de noviembre
Твой день рождения, дорогой, 25 ноября
Ya se han ido todos, desapareciste en mitad de la fiesta
Все уже ушли, ты исчез посреди вечеринки
Umn, no que me ha pasado... he tenido un sueño muy raro
Умм, не знаю, что со мной случилось... мне приснился очень странный сон
... mi vida te estás haciendo mayor, anda vamos a la cama
... моя жизнь, ты становишься старше, давай, пойдём в кровать
Si, se que será lo mejor, mañana será otro día
Да, я знаю, это будет лучше всего, завтра будет новый день





Writer(s): Spencer Day


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.