Paroles et traduction Spencer Kane - Should've Been Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should've Been Us
Должны Были Быть Мы
Walk
around
with
my
head
down
but
I
can't
hide
with
these
Nike's
on.
Брожу
по
улицам,
опустив
голову,
но
эти
Найки
не
дают
мне
спрятаться.
Downtown
in
a
thick
crowd
but
it
is
just
you
that
my
mind
is
on.
В
центре
города,
в
густой
толпе,
но
мои
мысли
только
о
тебе.
Dressed
up,
got
my
heart
messed
up,
you
got
yours
and
I
got
mine.
Наряженный,
с
разбитым
сердцем,
у
тебя
своё,
у
меня
своё.
It's
unfair,
I
still
care
and
I
wonder
where
you
are
tonight.
Это
несправедливо,
мне
всё
ещё
не
всё
равно,
и
я
думаю,
где
ты
сегодня
вечером.
Thinkin,
it
could
be
different,
maybe
we
missed
it,
yeah...
Думаю,
всё
могло
быть
иначе,
может
быть,
мы
упустили
свой
шанс,
да...
It
could
different,
it
could,
it
could.
Всё
могло
быть
иначе,
могло,
могло.
Should've
been
us,
Должны
были
быть
мы,
Should've
been
a
fire,
should've
been
a
perfect
storm.
Должны
были
быть
огнём,
должны
были
быть
идеальным
штормом.
It
should've
been
us,
Это
должны
были
быть
мы,
Could've
been
the
real
thing,
now
we'll
never
know
for
sure
Могли
бы
быть
настоящими,
но
теперь
мы
никогда
не
узнаем
наверняка.
You
were
crazy,
but
amazing.
Baby
we
both
know.
Should've
been
us,
us.
Ты
была
сумасшедшей,
но
потрясающей.
Детка,
мы
оба
знаем.
Должны
были
быть
мы.
It,
it,
it
should've
been
us.
Это,
это,
это
должны
были
быть
мы.
Back
in
forth
like
a
tug-a-war
what's
it
all
for?
Do
I
want
it
back?
Взад
и
вперёд,
как
перетягивание
каната,
ради
чего
всё
это?
Хочу
ли
я
вернуть
всё?
Still
gotta
little
flame
for
ya.
У
меня
всё
ещё
теплится
к
тебе
огонёк.
Even
though
you
drove
me
mad.
Даже
несмотря
на
то,
что
ты
сводила
меня
с
ума.
Now
and
then
I
pretend
that
it
is
you
when
I
close
my
eyes
Время
от
времени
я
представляю,
что
это
ты,
когда
закрываю
глаза.
Got
yours,
I
got
mine
and
I
wonder
where
you
are
tonight
У
тебя
своя
жизнь,
у
меня
своя,
и
я
думаю,
где
ты
сегодня
вечером.
Thinking
it
could
be
different,
maybe
we
missed
it,
yeah...
Думаю,
всё
могло
быть
иначе,
может
быть,
мы
упустили
свой
шанс,
да...
It
could
different,
it
could,
it
could.
Всё
могло
быть
иначе,
могло,
могло.
Should've
been
us,
Должны
были
быть
мы,
Should've
been
a
fire,
should've
been
a
perfect
storm.
Должны
были
быть
огнём,
должны
были
быть
идеальным
штормом.
It
should've
been
us,
Это
должны
были
быть
мы,
Could've
been
the
real
thing,
now
we'll
never
know
for
sure
Могли
бы
быть
настоящими,
но
теперь
мы
никогда
не
узнаем
наверняка.
You
were
crazy,
but
amazing.
Baby
we
both
know.
Should've
been
us,
us.
Ты
была
сумасшедшей,
но
потрясающей.
Детка,
мы
оба
знаем.
Должны
были
быть
мы.
It,
it,
it
should've
been
us.
Это,
это,
это
должны
были
быть
мы.
Thinkin
it
could
be
different,
maybe
we
missed
it,
yeah...
Думаю,
всё
могло
быть
иначе,
может
быть,
мы
упустили
свой
шанс,
да...
It
could
different,
it
could,
it
could.
Всё
могло
быть
иначе,
могло,
могло.
Should've
been
us,
Должны
были
быть
мы,
Should've
been
a
fire,
should've
been
a
perfect
storm.
Должны
были
быть
огнём,
должны
были
быть
идеальным
штормом.
It
should've
been
us,
Это
должны
были
быть
мы,
Could've
been
the
real
thing,
now
we'll
never
know
for
sure
Могли
бы
быть
настоящими,
но
теперь
мы
никогда
не
узнаем
наверняка.
You
were
crazy,
but
amazing.
Baby
we
both
know.
Should've
been
us,
us.
Ты
была
сумасшедшей,
но
потрясающей.
Детка,
мы
оба
знаем.
Должны
были
быть
мы.
It,
it,
it
should've
been
us.
Это,
это,
это
должны
были
быть
мы.
Should've
been
us
Должны
были
быть
мы.
Yeah,
it
should've
been
us.
Да,
должны
были
быть
мы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Kronlund, Laleh Pourkarim, James Ghaleb, Jakob Jerlstrom, Oscar Holter, Karl Soderberg, Tori Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.