Paroles et traduction Spencer Hill - Trespasser (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Badlees,
The
Badlees,
The
Up
There
Down
Here
Наверху,
Здесь,
Внизу.
Running
Up
That
Hill
Бегу
По
Холму.
(naydock/badlees)
(naydock
/ badlees)
When
the
rain
is
sports
arena
loud
Когда
дождь
на
спортивной
арене
громко.
In
the
evening
of
a
self-inflicted
day
Вечером
дня,
нанесенного
самому
себе.
And
you're
contemplating
sides
that
might
collide
И
ты
созерцаешь
стороны,
которые
могут
столкнуться.
The
hemlock
society
and
life
insurance
salesmen
Общество
болиголова
и
продавцы
страховки
жизни.
And
you
discover
all
your
coupons
are
for
things
you
hate
И
ты
обнаруживаешь,
что
все
твои
купоны
- это
вещи,
которые
ты
ненавидишь.
And
all
your
pennies
are
canadian
and
you
curse
that
paperweight
И
все
твои
Пенни-канадские,
и
ты
проклинаешь
этот
пресс-папье.
Drown
it
all
and
leave
it
still
Утопи
все
и
оставь
все
как
есть.
You're
a
millionaire
of
words
Ты
миллионер
слов.
Hand
in
hand
as
light
as
birds
Рука
об
руку,
как
свет,
как
птицы.
We'll
go
running
up
that
hill
Мы
побежим
на
тот
холм.
When
acquaintances
drain
your
reservoir
Когда
знакомые
осушают
твой
пласт.
Of
cigarettes
like
bad
construction
Сигарет,
как
плохая
конструкция.
And
all
your
phone
conversations
slither
И
все
ваши
телефонные
разговоры
скользят.
Into
a
sales
pitch
from
the
world
of
don
lapre
На
поле
продаж
из
мира
Дона
лапра.
And
the
love
from
a
close-as-sisters
friendship
И
любовь
от
близкой,
как
сестры,
дружбы.
Up
and
dies
like
it
too
often
does
Вверх
и
умирает,
как
это
часто
бывает.
Drown
it
all
and
leave
it
still
Утопи
все
и
оставь
все
как
есть.
You're
a
millionaire
of
words
Ты
миллионер
слов.
Hand
in
hand
as
light
as
birds
Рука
об
руку,
как
свет,
как
птицы.
We'll
go
running
up
that
hill
Мы
побежим
на
тот
холм.
The
funeral
directors'
trade
show
crowd
Толпа
похоронных
директоров.
Strangles
parking
so
you
drive
a
while
Душит
парковку,
поэтому
ты
едешь
некоторое
время.
Past
streets
and
neighborhoods
and
ghosts
Прошлые
улицы,
кварталы
и
призраки.
Of
incidents
that
now
define
you
Об
инцидентах,
которые
теперь
определяют
тебя.
When
the
weight
of
expectation
cracks
Когда
тяжесть
ожидания
рушится.
Cracks
your
countenance
in
the
damnedest
places
Трещины
на
твоем
лице
в
самых
проклятых
местах.
Drown
it
all
and
leave
it
still
Утопи
все
и
оставь
все
как
есть.
You're
a
millionaire
of
words
Ты
миллионер
слов.
Hand
in
hand
as
light
as
birds
Рука
об
руку,
как
свет,
как
птицы.
We'll
go
running
up
that
hill
Мы
побежим
на
тот
холм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEIFER YANN, REUTER MANUEL, CORNELISSEN TONY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.